Difference between revisions of "Expressing "much more" in comparisons"
Line 17: | Line 17: | ||
*拼音 <em>比</em> 汉字 容易 <strong>很多</strong> 。<span class="pinyin">Pīnyīn <em>bǐ</em> Hànzì róngyì <strong>hěn duō</strong>.</span><span class="trans">Pinyin is much easier than Chinese characters.</span> | *拼音 <em>比</em> 汉字 容易 <strong>很多</strong> 。<span class="pinyin">Pīnyīn <em>bǐ</em> Hànzì róngyì <strong>hěn duō</strong>.</span><span class="trans">Pinyin is much easier than Chinese characters.</span> | ||
*坐 高铁 <em>比</em> 坐 飞机 方便 <strong>很多</strong> 。<span class="pinyin">Zuò gāotiě <em>bǐ</em> zuò fēijī fāngbiàn <strong>hěn duō</strong>.</span><span class="trans">It's much more convenient to take the high-speed train than the airplane.</span> | *坐 高铁 <em>比</em> 坐 飞机 方便 <strong>很多</strong> 。<span class="pinyin">Zuò gāotiě <em>bǐ</em> zuò fēijī fāngbiàn <strong>hěn duō</strong>.</span><span class="trans">It's much more convenient to take the high-speed train than the airplane.</span> | ||
− | |||
*这 个 女老师 <em>比</em> 那个 男老师 严格 <strong>得 多</strong> 。<span class="pinyin">Zhège nǚ lǎoshī <em>bǐ</em> nàge nán lǎoshī yángé <strong>de duō</strong>.</span><span class="trans">This female teacher is much more strict than that male teacher.</span> | *这 个 女老师 <em>比</em> 那个 男老师 严格 <strong>得 多</strong> 。<span class="pinyin">Zhège nǚ lǎoshī <em>bǐ</em> nàge nán lǎoshī yángé <strong>de duō</strong>.</span><span class="trans">This female teacher is much more strict than that male teacher.</span> | ||
− | *你 <em>比</em> 我 有经验 <strong>多了</strong> 。<span class="trans">You're much more experienced than me.</span> | + | *我 老婆 的 工资 <em>比</em> 我 高 <strong>得多</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopo de gōngzī <em>bǐ</em> wǒ gāo <strong>de duō</strong>.</span><span class="trans">My wife's salary is much higher than mine.</span> |
− | *你们 <em>比</em> 我们 幸运 <strong>多了</strong> 。<span class="trans">You're much luckier than us.</span> | + | *你 <em>比</em> 我 有经验 <strong>多了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐ <em>bǐ</em> wǒ yǒu jīngyàn <strong>duō le</strong>.</span><span class="trans">You're much more experienced than me.</span> |
+ | *你们 <em>比</em> 我们 幸运 <strong>多了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>bǐ</em> wǒmen xìngyùn <strong>duō le</strong>.</span><span class="trans">You're much luckier than us.</span> | ||
*他 打 篮球 <em>比</em> 我 厉害 <strong>多 了</strong> 。<span class="pinyin">Tā dǎ lánqiú <em>bǐ</em> wǒ lìhai <strong>duō le</strong>.</span><span class="trans">He plays basketball much better than I do.</span> | *他 打 篮球 <em>比</em> 我 厉害 <strong>多 了</strong> 。<span class="pinyin">Tā dǎ lánqiú <em>bǐ</em> wǒ lìhai <strong>duō le</strong>.</span><span class="trans">He plays basketball much better than I do.</span> | ||
Revision as of 08:53, 23 April 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
If you want to up the intensity of your comparisons, you might want to express "much more." You can do this using 多 (duō), but did you know there are actually three different ways to do it?
Structure
As well as expressing that two things differ, you might want to go further and say that they differ a lot by adding 很多 (hěn duō), 多了(duō le), or 得多 (de duō). This is like saying that one thing is much more Adj. than another in English.
Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. + 很多 / 多了 / 得多
Examples
- 拼音 比 汉字 容易 很多 。Pinyin is much easier than Chinese characters.
- 坐 高铁 比 坐 飞机 方便 很多 。It's much more convenient to take the high-speed train than the airplane.
- 这 个 女老师 比 那个 男老师 严格 得 多 。This female teacher is much more strict than that male teacher.
- 我 老婆 的 工资 比 我 高 得多 。My wife's salary is much higher than mine.
- 你 比 我 有经验 多了 。You're much more experienced than me.
- 你们 比 我们 幸运 多了 。You're much luckier than us.
- 他 打 篮球 比 我 厉害 多 了 。He plays basketball much better than I do.
如果语境比较充分,也可以省略比较对象,这种情况下,程度补语一般用“多了”:
Subj. + Adj. + 多了
A few examples:
- 我 的 感冒 好 多 了 。My coldness is getting much better.
- 最近 天气 暖和 多了 。.
- 上大学 以后 ,她 成熟 多了 。.
See also
- Expressing "a bit too"
- Basic comparisons with "bi"
- The "zui" superlative
- Basic comparisons with "bu bi"
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 20) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 6- 8) Anything Goes (无所不谈) →buy
Websites
- East Asia Student: Graded comparisons in Mandarin Chinese