Difference between revisions of "Expressing "feel free" with "jinguan""

Line 19: Line 19:
 
* 这些 饮料 是 免费 的 , <em>尽管</em> 喝 。 <span class="pinyin">Zhèxiē yǐnliào shì miǎnfèi de, <em> jǐnguǎn</em> hē.</span><span class="trans">Feel free to have these drinks. They are all free of charge.</span>
 
* 这些 饮料 是 免费 的 , <em>尽管</em> 喝 。 <span class="pinyin">Zhèxiē yǐnliào shì miǎnfèi de, <em> jǐnguǎn</em> hē.</span><span class="trans">Feel free to have these drinks. They are all free of charge.</span>
 
* 想 吃 什么 <em>尽管</em> 点 , 我 请客 。 <span class="pinyin">Xiǎng chī shénme <em> jǐnguǎn</em> diǎn, wǒ qǐngkè.</span><span class="trans">Feel free to order anything you want. I'm buying.</span>
 
* 想 吃 什么 <em>尽管</em> 点 , 我 请客 。 <span class="pinyin">Xiǎng chī shénme <em> jǐnguǎn</em> diǎn, wǒ qǐngkè.</span><span class="trans">Feel free to order anything you want. I'm buying.</span>
 
+
* <em>尽管</em> 去 做,不 要 担心 结果。
 +
* 有 什么 意见 <em>尽管</em> 提 ,我 不 会 生气 的。
 +
* 想 买 什么 <em>尽管</em> 买 , 几 件 衣服 我 还是 买得起 的。
 +
* 想 去 哪里 <em>尽管</em> 去 ,现在 旅游 很 方便。
 +
* 想 要 什么 <em>尽管</em> 说 ,妈妈 都 会 满足 你 的 要求。
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 08:24, 4 June 2020

Chinese-grammar-wiki-尽管.jpg

尽管 (jǐnguǎn) is an adverb which means "feel free to, " and can be used to encourage someone to not be shy about doing something.

Structure

尽管 + Verb

Examples

  • 大家 有 话 尽管 说 。 Dàjiā yǒu huà jǐnguǎn shuō.Feel free to talk if you have anything to say.
  • 有 什么 问题 尽管 问 。 Yǒu shénme wèntí jǐnguǎn wèn.Feel free to ask if you have any questions.
  • 有 什么 事 尽管 找 我 。 Yǒu shénme shì jǐnguǎn zhǎo wǒ.Feel free to ask me for help if you need anything.
  • 这些 饮料 是 免费 的 , 尽管 喝 。 Zhèxiē yǐnliào shì miǎnfèi de, jǐnguǎn hē.Feel free to have these drinks. They are all free of charge.
  • 想 吃 什么 尽管 点 , 我 请客 。 Xiǎng chī shénme jǐnguǎn diǎn, wǒ qǐngkè.Feel free to order anything you want. I'm buying.
  • 尽管 去 做,不 要 担心 结果。
  • 有 什么 意见 尽管 提 ,我 不 会 生气 的。
  • 想 买 什么 尽管 买 , 几 件 衣服 我 还是 买得起 的。
  • 想 去 哪里 尽管 去 ,现在 旅游 很 方便。
  • 想 要 什么 尽管 说 ,妈妈 都 会 满足 你 的 要求。
HSK5