Difference between revisions of "Expressing "however" with "ran'er""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
</div> | </div> | ||
+ | ==See also== | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Books === | ||
+ | |||
+ | {{Source|HSK Standard Course 4下|10}} | ||
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|}} | {{Source|Anything Goes (无所不谈)|}} | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK4下}} | ||
{{Used for|Expressing however}} | {{Used for|Expressing however}} | ||
{{Used for|Expressing alternative view}} | {{Used for|Expressing alternative view}} |
Revision as of 09:07, 6 March 2019
然而 (rán'ér) is a conjunction used to express "however" or "but." The difference between 然而 (rán'ér) and 可是 or 不过 is that 然而 is more formal.
Structure
Statement, 然而 + [Unexpected Outcome/Contrary Statement]
Examples
- 今天我本来想去泰山玩, 然而,天却下起了大雨. I originally wanted to go to Tai Mountain, however it was raining hard.
- 我以为他会来, 然而他一直没有来. I thought he would come, but he never came.
- 虽然他是一名家庭顾问, 然而他自己的家庭生活却一团糟. He may be a family consultant, but his own family life is bad.
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4下 (pp. 10) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Anything Goes (无所不谈) Anything Goes (无所不谈) →buy