Difference between revisions of "Expressing "even" with "lian" and "dou""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
Jacobleeliu (talk | contribs) |
||
Line 59: | Line 59: | ||
*你 <em>连</em> 她 叫 <strong>什么</strong> <em>都</em> <strong>没</strong> 问 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>lián</em> tā jiào <strong>shénme</strong> <em>dōu</em> <strong>méi</strong> wèn?</span><span class="trans">You didn't even ask what her name is? </span> | *你 <em>连</em> 她 叫 <strong>什么</strong> <em>都</em> <strong>没</strong> 问 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>lián</em> tā jiào <strong>shénme</strong> <em>dōu</em> <strong>méi</strong> wèn?</span><span class="trans">You didn't even ask what her name is? </span> | ||
− | *你 怎么了 ?<em>连</em> 你 住 <strong>在 哪儿</strong> <em>都</em> <strong>不</strong> 记得 了 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme le? <em> | + | *你 怎么了 ?<em>连</em> 你 住 <strong>在 哪儿</strong> <em>都</em> <strong>不</strong> 记得 了 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme le? <em>Lián</em> nǐ zhù <strong>zàinǎr</strong> <em>dōu</em> <strong>bù</strong> jìde le?</span><span class="trans">Are you OK? You can't even remember where you live?</span> |
*她 是 你 女朋友 ?你 <em>连</em> 人家 姓 <strong>什么</strong> <em>都</em> <strong>不</strong> 知道 。<span class="pinyin">Tā shì nǐ nǚpéngyou? Nǐ <em>lián</em> rénjia xìng <strong>shénme</strong> <em>dōu</em> <strong>bù</strong> zhīdào.</span><span class="trans">She's your girlfriend? You don't even know what her last name is.</span> | *她 是 你 女朋友 ?你 <em>连</em> 人家 姓 <strong>什么</strong> <em>都</em> <strong>不</strong> 知道 。<span class="pinyin">Tā shì nǐ nǚpéngyou? Nǐ <em>lián</em> rénjia xìng <strong>shénme</strong> <em>dōu</em> <strong>bù</strong> zhīdào.</span><span class="trans">She's your girlfriend? You don't even know what her last name is.</span> | ||
Revision as of 09:57, 27 September 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
连⋯⋯都⋯⋯ (lián... dōu...) is used similarly to how even is used in English and can emphasize certain surprising pieces of information (even shocking secrets!). The tricky part about using it is that you have to remember to use both parts of the pattern.
Contents
Used before the Subject
Structure
连 + Subj. + 都 (+ 不 / 没) + Verb
Sometimes 也 (yě) is used instead of 都 (dōu), and the two are interchangeable for this pattern, but 都 is more commonly used with 连 (lián), so it's the one we'll use exclusively here.
Examples
- 这个 问题 太 简单 了 ,连 三岁 小孩 都 知道 。This question is so easy that even a three-year-old kid knows the answer.
- 这个 汉字 太 难 了 ,连 我 的 中文 老师 都 不 认识 。This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it.
- 他 很可怜 ,连 他 妈妈 都 不 管 他 。He's such a poor child. Even his mother doesn't care about him.
- 她 什么 都 放 辣 ,连 汤 都 是 辣的 。She put spice in everything. Even the soup is spicy.
- 你们 算 什么 好朋友 ?他 连 结婚 都 没 请 你 。What kind of friend are you to him? He didn't even invite you to his wedding.
Note that 都 can't be omitted in any of these sentences. You really need both parts of the pattern.
- 这个 问题 太 简单 了 ,连 三岁 小孩 知道 。
- 你们 算 什么 好朋友 ?他 连 结婚 没 请 你 。
Used before the Object
Structure
连 + Obj. + 都 (+ 不 / 没) + Verb
Examples
- 他 什么 都 吃,连 狗肉 都 吃 。He eats everything, even dog meat.
- 你 连 你 最好 的 朋友 都 不 相信 ?You don't even trust your best friend?
- 你 连 麦当劳 都 吃 不起 吗 ?You can't even afford a meal at McDonald's?
If the object behind 连 is a sentence, there must be a specific interrogative pronoun in the sentence.
- 你 连 她 叫 什么 都 没 问 ?You didn't even ask what her name is?
- 你 怎么了 ?连 你 住 在 哪儿 都 不 记得 了 ?Are you OK? You can't even remember where you live?
- 她 是 你 女朋友 ?你 连 人家 姓 什么 都 不 知道 。She's your girlfriend? You don't even know what her last name is.
Avoidance
If you're an intermediate learner and find yourself never using this pattern, you're not alone. That's fairly typical. And the truth is that you can get away with not actively using it for a pretty long time. Eventually you'll get more comfortable with it, but it probably won't come as naturally as some other patterns.
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 152) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 356-7) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 136) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 204-5) Anything Goes (无所不谈) →buy