Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""

Line 1: Line 1:
 
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up", or figuratively, as in "add up".  
 
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up", or figuratively, as in "add up".  
  
===Expressing an upward movement:===
+
==Expressing an upward movement:==
 
起来 can be used to like "up", where in English we say "stand up", or "pick up".
 
起来 can be used to like "up", where in English we say "stand up", or "pick up".
  
Line 9: Line 9:
 
</div>
 
</div>
  
===Expressing bringing things together===
+
==Expressing bringing things together==
  
 
起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".
 
起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".
Line 19: Line 19:
 
</div>
 
</div>
  
===Expressing recollection===  
+
==Expressing recollection==  
  
 
It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten, and is almost like the speaker pulling up memories from their mind.
 
It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten, and is almost like the speaker pulling up memories from their mind.
Line 27: Line 27:
 
</div>
 
</div>
  
===Expressing initiation of an action===
+
==Expressing initiation of an action==
  
 
起来 can also be used to show that an action or state has started and is ongoing:
 
起来 can also be used to show that an action or state has started and is ongoing:
Line 50: Line 50:
 
</div>
 
</div>
  
===Expressing a superficial judgement===
+
==Expressing a superficial judgement==
  
 
起来 can also be used to express a superficial judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:
 
起来 can also be used to express a superficial judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:

Revision as of 02:08, 21 November 2011

起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up", or figuratively, as in "add up".

Expressing an upward movement:

起来 can be used to like "up", where in English we say "stand up", or "pick up".

  • 大家 站 起来 了。
  • 快点 把 垃圾 捡 起来

Expressing bringing things together

起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".

  • 请 把13 和 15 加 起来
  • 他 把 袜子 收拾 起来 了。
  • 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 国民 团结 起来

Expressing recollection

It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten, and is almost like the speaker pulling up memories from their mind.

  • 想 起来 了!我们 是 去年 在 北京 开会 的 时候 见面 的!

Expressing initiation of an action

起来 can also be used to show that an action or state has started and is ongoing:

  • 大家 笑 起来
  • 两 个 大妈 吵 起来
  • 今天 天气 热 起来
  • 他的病 好起来了

So 笑起来 is the same as 开始笑. When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱, 跳, 讨论, or with states like 热,冷,or 好 etc. It cannot be used with planned actions.

For example

  • 我们 做饭 起来 吧。
  • 我们 开始 做饭 吧。

Expressing a superficial judgement

起来 can also be used to express a superficial judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:

Subject + Verb + 起来 + Adjective

This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.

Some examples:

  • 看 起来 很 友好。
  • 听 起来 不错。
  • 这 瓶 啤酒 尝 起来 像 比利时的。

See also

Sources and further reading

Websites

Books