Difference between revisions of "Indicating negative impact with "haide""
(Created page with "{{Stub}} 这个说法非常口语。It means someone suffer from an undesirable situation or cause the for some reason, or someone caused some trouble and did some harm to t...") |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | |||
+ | {{Source|HSK Standard Course 4上|???}} | ||
+ | {{Source|现代汉语八百词|???}} | ||
+ | |||
+ | [[Category: B2 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK4}} | ||
+ | [[Category: Verbs]] | ||
+ | {{Basic Grammar|害得|B2|害得 + Verb Phrase|老师 给 的 作业 太 难 了 , <em>害得</em> 我 浪费 了 一 个 下午 学习 。|grammar point|PPPPPPPP}} | ||
+ | {{POS|Verbs}} | ||
+ | {{Subprop|Verb phrases}} | ||
+ | {{Used for|Complaining}} |
Revision as of 03:26, 5 February 2020
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
这个说法非常口语。It means someone suffer from an undesirable situation or cause the for some reason, or someone caused some trouble and did some harm to the other one. The reason is supposed to be stated before 害得(hàide). This pattern has the indication of blaming or complaining the person who caused the trouble. 得 can be omitted.
Structure
Reason,害得 + Undesirable situation
Examples
- 下午 喝 了 两 杯 咖啡,害得 我 晚上 睡 不 着。I had two cups of coffee. It made me unable to fall asleep in the night.
- 外面 太 吵 了,害得 我们 没 办法 专心 工作。It's too noisy outside. It made it impossible for us to focus on work.
- 你 昨晚 没 回来,电话 也 打 不通,害得 我 担心 了 一 个 晚上。You didn't come back last night. And I couldn't reach you on the phone. You made me worry about you for the whole night.
- 他 把 我 的 手机 拿 走 了,也 不 跟 我 说 一下,害得 我 找 了 半天。He took my cell phone without telling me about it. It made me spend hours looking for it.
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4上 (pp. ???) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 现代汉语八百词 (pp. ???) 卓越汉语-公司实战篇 →buy