Difference between revisions of "Expressing "as much as possible" with "jinliang""

Line 18: Line 18:
 
* 我 会 <em>尽量</em> 想 办法 帮 你 的。<span class="pinyin">Wǒ huì <em>jǐnliàng</em> xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.</span><span class="trans">I will try my best to figure out something to help you.</span>
 
* 我 会 <em>尽量</em> 想 办法 帮 你 的。<span class="pinyin">Wǒ huì <em>jǐnliàng</em> xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.</span><span class="trans">I will try my best to figure out something to help you.</span>
 
* 你 看 书 吧,我 <em>尽量</em> 不 打扰 你。<span class="pinyin">Nǐ kànshū ba, wǒ <em>jǐnliàng</em> bù dǎrǎo nǐ.</span><span class="trans">Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.</span>
 
* 你 看 书 吧,我 <em>尽量</em> 不 打扰 你。<span class="pinyin">Nǐ kànshū ba, wǒ <em>jǐnliàng</em> bù dǎrǎo nǐ.</span><span class="trans">Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.</span>
* 父母 应该 <em>尽量</em> 多 陪 陪 孩子。<span class="pinyin"> Fùmǔ yīnggāi <em>jǐnliàng</em> duō péi péi háizi.</span><span class="trans">Parents should do as much as possible to be with the children.</span>
+
* 你 是 哥哥,要 <em>尽量</em> 照顾 好 妹妹。<span class="pinyin">Nǐ  shì gēge, yào <em>jǐnliàng</em>  zhàogù hǎo mèimei .</span><span class="trans">You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.</span>
* 你 是 哥哥,要 <em>尽量</em> 照顾 好 妹妹。<span class="pinyin">Nǐ  shì gēge, yào <em>jǐnliàng</em>  zhàogù hǎo mèimei .</span><span class="trans">You are the big brother and you should try your best to take good care of you little sister.</span>
+
* 我们 要 <em>尽量</em>  避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很 不 舒服 的。<span class="pinyin">Wǒmen yào <em>jǐnliàng</em> bìmiǎn wèn zhè zhǒng wèntí, yǒude kèhù huì gǎnjué hěn bù shūfu de.</span><span class="trans">We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.</span>
* 我们 要 <em>尽量</em>  避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很不舒服。<span class="pinyin">Wǒmen yào <em>jǐnliàng</em> bìmiǎn wèn zhè zhǒng wèntí, yǒude kèhù huì hěn bù shūfu de.</span><span class="trans">We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.</span>
+
* 父母 应该 <em>尽量</em> 多 陪 陪 孩子。<span class="pinyin"> Fùmǔ yīnggāi <em>jǐnliàng</em> duō péi péi háizi.</span><span class="trans">Parents should spend as much time as possible with their children.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 01:16, 12 November 2020

尽量 (jǐnliàng) is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent." In this article, we will do our best to explain how to use it!

Structure

Using 尽量 is as simple as adding it before a verb (or adjective).

尽量 + Verb / Adj.

Examples

  • 我 会 尽量 想 办法 帮 你 的。Wǒ huì jǐnliàng xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.I will try my best to figure out something to help you.
  • 你 看 书 吧,我 尽量 不 打扰 你。Nǐ kànshū ba, wǒ jǐnliàng bù dǎrǎo nǐ.Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.
  • 你 是 哥哥,要 尽量 照顾 好 妹妹。Nǐ shì gēge, yào jǐnliàng zhàogù hǎo mèimei .You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.
  • 我们 要 尽量 避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很 不 舒服 的。Wǒmen yào jǐnliàng bìmiǎn wèn zhè zhǒng wèntí, yǒude kèhù huì gǎnjué hěn bù shūfu de.We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.
  • 父母 应该 尽量 多 陪 陪 孩子。 Fùmǔ yīnggāi jǐnliàng duō péi péi háizi.Parents should spend as much time as possible with their children.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

Websites

HSK5