Difference between revisions of "Expressing "should" with "yinggai""

Line 25: Line 25:
  
 
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 160 - 161) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy]
 
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 160 - 161) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy]
 +
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed)]] (pp. 185 - 187) [http://www.amazon.com/gp/product/7561926235/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561926235 →buy]
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]

Revision as of 07:28, 3 January 2012

The auxiliary verb 应该 (yīnggāi) is the most common way to express "should" in Chinese. The structure is:

Subject + 应该 + Verb + Object

Some examples:

  • 应该 多 学习。
  • 应该 告诉 我。
  • 应该 看病。

See also

Books