Difference between revisions of "Expressing close possession without "de""
ViktorMugli (talk | contribs) |
ViktorMugli (talk | contribs) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
In these cases 的 '''should be''' omitted (that is, it's not just optional - it'll sound odd if you put it in). | In these cases 的 '''should be''' omitted (that is, it's not just optional - it'll sound odd if you put it in). | ||
− | + | == Examples == | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 08:03, 14 May 2012
Structure
Normally possession is expressed with the particle 的. However, in some cases you can omit 的. This happens when the possession is about:
- A close personal relationship (family and close friends)
- An institutional or organizational relationship
In these cases 的 should be omitted (that is, it's not just optional - it'll sound odd if you put it in).
Examples
- 我 妈妈。
- 我 女朋友。
- 我们 学校。
- 他 爸爸。
If 的 was used in the above examples, it would create a sense of distance between the two, and imply that the relationship is not particularly close.