Difference between revisions of "Using "gen""
Wu.mengmeng (talk | contribs) |
Wu.mengmeng (talk | contribs) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
{{Similar|Using "xiang"}} | {{Similar|Using "xiang"}} | ||
{{Basic Grammar|跟|B1|跟 + Noun⋯⋯|这 <em>跟</em> 我们 没 关系。不要 <em>跟</em> 我 开玩笑。|grammar point|ASGFPK2N}} | {{Basic Grammar|跟|B1|跟 + Noun⋯⋯|这 <em>跟</em> 我们 没 关系。不要 <em>跟</em> 我 开玩笑。|grammar point|ASGFPK2N}} | ||
− | {{POS| | + | {{POS|Prepositions}} |
Revision as of 07:57, 15 June 2012
[[|]]
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起.
Examples
- 昨天 晚上 我 跟 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。
- 你 跟 原来 一样,没有 任何 进步!
- 你 跟 他 一起 喝 啤酒 吗?
- 你 去 跟 他 道 个 歉 吧。