Difference between revisions of "Using "lai" and "qu" when "verbing around""

m (Text replace - "Expressing Duration" to "Expressing duration")
Line 12: Line 12:
 
* 他 <em>说 来 说 去</em> 还是 不 承认 自己 错 了。
 
* 他 <em>说 来 说 去</em> 还是 不 承认 自己 错 了。
 
* 我 <em>想 来 想 去</em> 都 想 不 明白,他 怎么 能 那样 对 我?
 
* 我 <em>想 来 想 去</em> 都 想 不 明白,他 怎么 能 那样 对 我?
 +
* 他 <em>翻 来 翻 去</em>, 终于 找 到 了 那 双 破 袜子。
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 08:57, 2 August 2012

This structure can be used if want to say you are "verbing without a particular goal". The same verb is repeated before the 来(lái) and 去 (qù). So for example, 走来走去 is a bit like "pacing backwards and forwards".

verb + 来 + verb + 去

In a sentence, this structure looks like this:

  • 学生们 都 很 紧张,在 考场 外面 走 来 走 去
  • 说 来 说 去 还是 不 承认 自己 错 了。
  • 想 来 想 去 都 想 不 明白,他 怎么 能 那样 对 我?
  • 翻 来 翻 去, 终于 找 到 了 那 双 破 袜子。

See also

Sources and further reading

Books

HSK5