Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "zaishuo""
m (Oversjw0 moved page "In Addition" with "zaishuo" to "In addition" with "zaishuo") |
|||
Line 28: | Line 28: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
[[Category:Connectors]] | [[Category:Connectors]] | ||
+ | |||
+ | {{Basic Grammar|再说|B1|再说……|<em>再说</em>,时间 不 早 了。|grammar point|ASGATDLX}} | ||
+ | {{Rel char|再}} | ||
{{Similar|Expressing "Not Only… But Also"}} | {{Similar|Expressing "Not Only… But Also"}} | ||
{{Similar|Expressing "In Addition" with "haiyou"}} | {{Similar|Expressing "In Addition" with "haiyou"}} | ||
{{Similar|"In Addition" as "lingwai"}} | {{Similar|"In Addition" as "lingwai"}} | ||
− | |||
{{POS|Conjunctions}} | {{POS|Conjunctions}} | ||
{{Used for|Connecting ideas}} | {{Used for|Connecting ideas}} |
Revision as of 09:11, 23 September 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"再说..." (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover", in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.
Examples
- 我 的 家人 想 去 美国 旅行,再说 我们 还 可以 看望 我们 的 亲戚。
- 现在 太 早 了,我 不 想 去,再说 那 个 商店 还 没 开门。
- 我 不想 帮助 他,因为 他 经常 说谎,再说 我 也 没 钱。
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 297)→buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 17-8) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 252) →buy