Difference between revisions of "Expressing "let alone" with "hekuang""
m |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
何况 doesn't necessarily have to be used with the 连...都... structure, and can be used as a simple statement instead of a rhetorical question. | 何况 doesn't necessarily have to be used with the 连...都... structure, and can be used as a simple statement instead of a rhetorical question. | ||
+ | |||
+ | =Structure 2== | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | Subject + (都)+ A, 何况 + B! | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ==Examples== | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 10:01, 28 September 2012
何况 (hékuàng) can mean "let alone" or "all the more". It can be used in the following structure:
Contents
Structure
Subject + 连 + A + 都 + Verb, 何况 + B + 呢?
呢 often appears at the end of this structure, to form a rhetorical question.
何况 can be used in two ways, the first of which where 何况 is used to emphasize that A is easier than B.
Examples
- 我 连 一千 块钱 都 没有,何况 一万 呢?(I don't even have 1000 yuan, and you reckon I have 10000?)
- 小孩儿 连 走路 都 不 会,何况 跑 呢?(The baby can't even stand, and you're thinking he can already walk?)
- 你 连 这么 简单 的 试题 都 不 会,何况 那么 难 的 呢? (You couldn't answer a question that easy, and you're kidding yourself you could answer one that hard?)
In the above examples: as A is so hard, B would almost be impossible.
This structure can be directly reversed to mean the opposite; that is, A is harder than B.
- 我 连 一万块钱都 有,何况 一千 呢?(I'm earning 10000 a month, and you're saying I couldn't even earn 1000?)
- 小孩儿 连 跑 都 会,何况 走路 呢?(The child can even recite poetry, how could he not be able to speak?)
- 你 连 那么 难 的 试题 都 会,何况 这么 容易 的 呢?(You can answer questions that hard, how could something like this be hard for you?)
In the above sentences, as A is so easy, then B must be even easier.
何况 doesn't necessarily have to be used with the 连...都... structure, and can be used as a simple statement instead of a rhetorical question.
Structure 2=
Subject + (都)+ A, 何况 + B!
Examples
- 本地人 都 经常 会 迷路 的,何况 外地人!
- 这个 地方 本来 就 不好找,更何况 你 也 是 第一 次 来!
何况 is often used with 尚且, a formal way of saying 还. 更 can be added to 何况 to add further emphasis.
See also
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 278-9) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 136) →buy
{{Similar|"Let Alone" with "geng buyong shuo"]}