Difference between revisions of "Expressing “must" with "feidei""
Line 4: | Line 4: | ||
非得 can be translated as "mist" or "have to". Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen. | 非得 can be translated as "mist" or "have to". Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen. | ||
− | Many of you are probably familiar with the grammar structure [[ | + | Many of you are probably familiar with the grammar structure [[Adding Emphasis with "fei...buke"|非...不可]], which is the simplified form of this structure. |
== Structure == | == Structure == |
Revision as of 06:50, 14 May 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
非得 can be translated as "mist" or "have to". Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen.
Many of you are probably familiar with the grammar structure 非...不可, which is the simplified form of this structure.
Contents
Structure
In this grammar structure, we are saying that the action must be done. Usually there is a phrase to set up the context, and then what must be done.
statement, + 非得 + Action + 不可/不行/不成
Examples
- 现在 是 紧急 情况,医生 非得 马上 开 刀 不可。
- 要是 你 想要 当作 很好 的 管理员,你 非得 耐心 不成!
- 在 中国 传统 的 孝敬 文化 上,子女 非得 服从 长辈 不可。
Use on its own
非得 can also be used in short statements on its own.
Example
- 时间 到 了,我 非得 走。
Sources and further readings
Books
- Home With Kids1 (家有儿女1)(p.33) →buy