Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiashi""
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>假使</em> 明天 下雨,我 <em>就</em> 不 去 上班 了。 | + | * <em>假使</em> 明天 下雨,我 <em>就</em> 不 去 上班 了。<span class="trans">If it rains tomorrow, then I'm not going to work.</span> |
− | * <em>假使</em> 你 同意,我们 立马 签 合同。 | + | * <em>假使</em> 你 同意,我们 立马 签 合同。<span class="trans">If you agree, then we should sign the contract riht away.</span> |
− | * <em>假使</em> 我们 能 找到 更 多 的 赞助,我们 就 可以 帮助 更多 的 孩子。 | + | * <em>假使</em> 我们 能 找到 更 多 的 赞助,我们 就 可以 帮助 更多 的 孩子。<span class="trans">If we find even more sponsors, then we can help even more children.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 08:33, 3 July 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"假使..., 就..." (jiáshǐ..., jiù...) is another way to phrase "If..., then..." in Chinese, with this pattern being one of the most formal.
An important note is that this pattern is usually only used in written formal Chinese.
Structure
假使 + [statement] + 就 + [result]
Examples
- 假使 明天 下雨,我 就 不 去 上班 了。If it rains tomorrow, then I'm not going to work.
- 假使 你 同意,我们 立马 签 合同。If you agree, then we should sign the contract riht away.
- 假使 我们 能 找到 更 多 的 赞助,我们 就 可以 帮助 更多 的 孩子。If we find even more sponsors, then we can help even more children.
See also