Difference between revisions of "Potential complement "bu dong""
m (→Examples: Corrected pronoun translation) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
* 等 等 我,我 爬 <em>不动</em> 了!<span class="trans">Wait for me. I haven't climbed there yet.</span> | * 等 等 我,我 爬 <em>不动</em> 了!<span class="trans">Wait for me. I haven't climbed there yet.</span> | ||
* 这个 牛排 根本 咬<em>不动</em>。<span class="trans">I simply can't bite through this steak.</span> | * 这个 牛排 根本 咬<em>不动</em>。<span class="trans">I simply can't bite through this steak.</span> | ||
− | * 那 架 钢琴 很 重,他 肯定 搬<em>不动</em>。<span class="trans">That piano is really heavy. | + | * 那 架 钢琴 很 重,他 肯定 搬<em>不动</em>。<span class="trans">That piano is really heavy. He won't be able to move it.</span> |
Revision as of 17:43, 5 October 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This is a potential complement that expresses you "can't do something." Don't confuse it with 不懂 as explained in The "-bu dong" (don't understand) Potential Complement.
Structure
The potential complement 不动 is used to express lack of physical ability to do something. This can be used not only with actions like walking, running or climbing, but even actions like eating and chewing.
It is used like this:
Subject + physical action + 不动
Examples
- 我 走 不动 了,得 休息 一下!I walked but haven't gotten there yet. I need to rest a bit.
- 等 等 我,我 爬 不动 了!Wait for me. I haven't climbed there yet.
- 这个 牛排 根本 咬不动。I simply can't bite through this steak.
- 那 架 钢琴 很 重,他 肯定 搬不动。That piano is really heavy. He won't be able to move it.
See also
Sources and further reading
Books