Difference between revisions of "Comparing "li" and "cong""
m (corrected typo: "chinese") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Stub}} | {{Stub}} | ||
{{Comparison Page}} | {{Comparison Page}} | ||
− | + | {{Grammar Box}} | |
+ | Both [[离|离 (lí)]] and [[从|从 (cóng)]] can be translated into English as “from”. In Chinese however, their meanings are different. 从 refers to a “dynamic” distance, or a distance that is changing. 离expresses a “static” distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however从 has more meanings than 离. | ||
− | 从 | + | = 从 = |
+ | == From (time) == | ||
+ | === Structure=== | ||
+ | <div class=”jiegou”> | ||
− | + | 从 + Time + 开始/起/以来… | |
− | + | </div> | |
− | + | ===Examples=== | |
+ | <div class=”liju”> | ||
− | + | *<em>从</em> 明天 开始,我 不 抽烟 了。<span class=”pinyin”> <em>cóng</em> míngtiān kāishǐ, wǒ bù chōuyān le. </span><span class=”trans”> Starting tomorrow, I will not smoke.</span> | |
+ | *<em>从</em> 有 了 女朋友 以后,他 不 泡妞 了。<span class=”pinyin”> <em>cóng</em> yǒu le nǚ péngyou yǐhòu, tā bù pàoniū le. </span><span class=”trans”> After he gets a girlfriend, he won’t flirt with girls.</span> | ||
− | + | </div> | |
+ | == From (place) == | ||
+ | === Structure === | ||
− | + | <div class=”jiegou”> | |
− | + | 从 + Place + 到/向… | |
+ | </div> | ||
− | + | === Examples === | |
− | + | <div class=”liju”> | |
+ | *他 <em>从</em> 地上 拿 起来了 一百 块。<span class=”pinyin”> Tā <em>cóng</em> dìshàng ná qǐláile yībǎi kuài.</span> <span class=”trans”> He picked up one hundred RMB from the ground.</span> | ||
+ | </div> | ||
− | + | == From (amount) == | |
+ | ===Examples=== | ||
+ | <div class=”liju”> | ||
− | + | *<em>从</em> 学生 到 老师 都 放假 了。<span class=”pinyin”> <em>cóng</em> xuéshēng dào lǎoshī dōu fàngjiàle. </span> <span class=”trans”> Everyone, from the students to the teachers, are on holiday. </span> | |
− | + | </div> | |
+ | == From (change) == | ||
+ | ===Examples=== | ||
+ | <div class=”liju”> | ||
− | + | *他 <em>从</em> 最 差 的 学生 变成 了 最 认真 的 学生。<span class=”pinyin”> Tā <em>cóng</em> zuì chà de xuéshēng biàn chéngle zuì rènzhēn de xuéshēng. </span> <span class=”trans”> Everyone, from the students to the teachers, are on holiday. </span> | |
− | + | </div> | |
+ | = 离 = | ||
+ | == From (distance) == | ||
+ | === Structure=== | ||
+ | ===Examples=== | ||
+ | <div class=”liju”> | ||
+ | |||
+ | *我 的 学校 <em>离</em> 你家 很远。<span class=”pinyin”> Wǒ de xuéxiào <em>lí</em> nǐ jiā hěn yuǎn. </span><span class=”trans”> My school is far from your house.</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == From (time) == | ||
+ | === Structure=== | ||
+ | ===Examples=== | ||
+ | |||
+ | <div class=”liju”> | ||
+ | |||
+ | *第一次 世界 大战 <em>离</em>第二次 世界 大战 不到 50年。<span class=”pinyin”> Dì yī cì shìjiè dàzhàn <em>lí</em> dì èr cì shìjiè dà zhàn bù dào 50 nián. </span><span class=”trans”> World War I and World War II are less than 50 years apart. </span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | = Sources and further reading = | ||
+ | == Books == | ||
现代汉语虚词俐释 (pp. 335) | 现代汉语虚词俐释 (pp. 335) | ||
实用对外汉语教学语法 (pp. 263) | 实用对外汉语教学语法 (pp. 263) | ||
+ | |||
+ | {{Basic Grammar|离 and 从|A2|grammar point| }} | ||
+ | {{Similar|From… to…}} | ||
+ | {{Used for|Expressing distance}} | ||
+ | {{Used for|Expressing location}} | ||
+ | {{Used for|Giving directions}} | ||
+ | {{Used for|Describing places}} | ||
+ | {{POS|Adverbs with Adjectives}} | ||
+ | {{Translation|from}} |
Revision as of 05:09, 6 May 2016
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Both 离 (lí) and 从 (cóng) can be translated into English as “from”. In Chinese however, their meanings are different. 从 refers to a “dynamic” distance, or a distance that is changing. 离expresses a “static” distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however从 has more meanings than 离.
Contents
从
From (time)
Structure
从 + Time + 开始/起/以来…
Examples
- 从 明天 开始,我 不 抽烟 了。 Starting tomorrow, I will not smoke.
- 从 有 了 女朋友 以后,他 不 泡妞 了。 After he gets a girlfriend, he won’t flirt with girls.
From (place)
Structure
从 + Place + 到/向…
Examples
- 他 从 地上 拿 起来了 一百 块。 He picked up one hundred RMB from the ground.
From (amount)
Examples
- 从 学生 到 老师 都 放假 了。 Everyone, from the students to the teachers, are on holiday.
From (change)
Examples
- 他 从 最 差 的 学生 变成 了 最 认真 的 学生。 Everyone, from the students to the teachers, are on holiday.
离
From (distance)
Structure
Examples
- 我 的 学校 离 你家 很远。 My school is far from your house.
From (time)
Structure
Examples
- 第一次 世界 大战 离第二次 世界 大战 不到 50年。 World War I and World War II are less than 50 years apart.
Sources and further reading
Books
现代汉语虚词俐释 (pp. 335)
实用对外汉语教学语法 (pp. 263)