Difference between revisions of "Expressing passive voice with "gei""

Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 事情 <em>给</em> 解决 了 吗?
+
*<em>给</em> 他 骗 了。<span class="trans">I got scammed by him.</span>
* 我 的 工资 <em></em> 算 错 了。
+
*这么 好 的 机会 <em>给</em> 你 浪费 了。<span class="trans">You've wasted such a great opportunity.</span>
* 当时 我们 都 <em>给</em> 吓 傻 了。
+
*菜 都 <em>给</em> 你们 吃 完了 吗?<span class="trans">You've eaten all the food?</span>
* 这里 的 水 都 <em></em> 污染 了。
+
*孩子 都 <em>给</em> 你 坏 了。<span class="trans">The kid is totally spoiled by you.</span>
* 我 快 <em>给</em> 你 气 死 了。
+
*这里 的 水 都 <em>给</em> 污染 了。<span class="trans">The water here is all polluted.</span>
* 我 <em></em> 他 骗 了。
 
* 电脑 <em>给</em> 你 坏 了。
 
* 这么 好 的 机会 <em></em> 你 浪费 了。
 
* 孩子 都 <em>给</em> 你 惯 坏 了。
 
* 我 的 名声 <em></em>你 败 坏 了。
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:26, 21 November 2016

Chinese-grammar-wiki-bei4.jpg

"给" can be used in the passive voice. It can either directly replace "被" or be used with "被." Compared with "被," "给" is more colloquial.

Only using 给

Structure

"给" can directly replace "被."

Receiver + 给 + The Doer + Verb Phrase

Examples

  • 他 骗 了。I got scammed by him.
  • 这么 好 的 机会 你 浪费 了。You've wasted such a great opportunity.
  • 菜 都 你们 吃 完了 吗?You've eaten all the food?
  • 孩子 都 你 宠 坏 了。The kid is totally spoiled by you.
  • 这里 的 水 都 污染 了。The water here is all polluted.

Using 给 with 被

Structure

When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer."

Receiver + 被 + Doer + 给 + Verb Phrase

Examples

  • 当时 我们 都 他 的 样子 吓 傻 了。
  • 这里 的 水 都 这个工厂 污染 了。
  • 我 快 气 死 了。
  • 骗 了。
  • 电脑 弄 坏 了。
  • 这么 好 的 机会 浪费 了。
  • 孩子 都 惯 坏 了。
  • 我 的 名声 败 坏 了。

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5