Difference between revisions of "Expressing passive voice with "gei""

Line 31: Line 31:
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer."  
+
When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer." "给" here is used to give an emphasis of the passive voice.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 43: Line 43:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 当时 我们 都 <em>被</em> 他 的 样子 <em>给</em> 吓 傻 了。
+
*<em>被</em> 警察 <em>给</em> 了。<span class="trans">He got caught by the police.</span>
* 这里 水 都 <em>被</em> 这个工厂 <em>给</em> 污染 了。
+
*这 个 老外 钱包 <em>被</em> 小偷 <em>给</em> 了。<span class="trans">This foreigner's wallet got stolen by a thief.</span>
* 我 快 <em></em> 你 <em>给</em> 气 死 了。
+
*他 的 家 <em>被</em> 大火 <em>给</em> 了。<span class="trans">His home got burned by the fire.</span>
* <em>被</em> <em>给</em> 了。
+
*iPad <em>被</em> 老师 <em>给</em> 拿 走了。<span class="trans">My iPad was taken away from me by my teacher.</span>
* 电脑 <em></em> 你 <em>给</em> 弄 坏 了。
+
*我们 都 <em></em> 样子 <em></em> 吓 坏了。<span class="trans">We all got so scared by the way he looks.</span>
* 这么 好 机会 <em>被</em> <em>给</em> 浪费 了。
 
* 孩子 都 <em></em> <em></em> 惯 坏 了。
 
* 我 名声 <em></em> <em></em> 败 坏 了。
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:29, 21 November 2016

Chinese-grammar-wiki-bei4.jpg

"给" can be used in the passive voice. It can either directly replace "被" or be used with "被." Compared with "被," "给" is more colloquial.

Only using 给

Structure

"给" can directly replace "被."

Receiver + 给 + The Doer + Verb Phrase

Examples

  • 他 骗 了。I got scammed by him.
  • 这么 好 的 机会 你 浪费 了。You've wasted such a great opportunity.
  • 菜 都 你们 吃 完了 吗?You've eaten all the food?
  • 孩子 都 你 宠 坏 了。The kid is totally spoiled by you.
  • 这里 的 水 都 污染 了。The water here is all polluted.

Using 给 with 被

Structure

When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer." "给" here is used to give an emphasis of the passive voice.

Receiver + 被 + Doer + 给 + Verb Phrase+了

Examples

  • 警察 抓 了。He got caught by the police.
  • 这 个 老外 的 钱包 小偷 偷 了。This foreigner's wallet got stolen by a thief.
  • 他 的 家 大火 烧 了。His home got burned by the fire.
  • 我 的 iPad 老师 拿 走了。My iPad was taken away from me by my teacher.
  • 我们 都 他 的 样子 吓 坏了。We all got so scared by the way he looks.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5