Difference between revisions of "Expressing "no matter" with "wulun""

(Undo revision 3227 by Jonathan.pope (talk))
Line 1: Line 1:
无论 (wúlùn)  means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence.  无论 is often used with 是 X 还是 Y, "Verb 不 Verb" and interrogrative pronouns like 多少 and 什么. As with other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change.  
+
无论 (wúlùn)  means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. As with many other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change.  
 +
 
 +
For example:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
Line 8: Line 10:
 
</div>
 
</div>
  
无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what"
+
As we can see from the example sentences, 不管 is often used with 是 X 还是 Y, "Verb 不 Verb" and interrogative pronouns like 多少 and 什么.
 +
 
 +
无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what".
  
  

Revision as of 03:39, 3 November 2011

无论 (wúlùn) means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. As with many other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change.

For example:

  • 无论 怎么样,他 都 会 放弃,别 高估 他。
  • 无论 多么 成功,他 总 觉得 自己 很 失败。
  • 无论 你 到 哪儿 我 都 会 跟着 你 走。
  • 无论 你 说 还是 不 说,结果 都 一样。

As we can see from the example sentences, 不管 is often used with 是 X 还是 Y, "Verb 不 Verb" and interrogative pronouns like 多少 and 什么.

无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what".


Sources and further reading

Books

  • New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) pp.145
  • Boya Chinese Upper Intermediate 1(博雅汉语中级冲刺篇) pp.115