Difference between revisions of "Expressing "even" with "lian" and "dou""
Line 5: | Line 5: | ||
== 连 Followed by Noun == | == 连 Followed by Noun == | ||
− | === | + | === Structure === |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 连 + Noun + 也 | + | 连 + Noun + 都 / 也 + Verb Phrase |
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
+ | * 你们 <em>连</em> 我 <em>都</em> 不 相信?<span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> wǒ <em>dōu</em> bù xiāngxìn? </span> <span class="trans">How come you don't even believe in me? </span> | ||
+ | * 他 什么 都 吃,<em>连</em> 狗肉 <em>都</em> 吃。 <span class="trans">He eats everything, even dog meat. </span> | ||
+ | * 你 <em>连</em> 他 的 名字 <em>都</em> 没 听说 过?<span class="pinyin">Nǐ <em>lián</em>tā de míngzi <em>dōu</em> méi tīngshuō guo? </span> <span class="trans">You haven't even heard about his name? </span> | ||
* 这个 汉字 太 难 了 ,<em>连</em> 我 的 中文 老师 <em>也</em> 不 认识 。 <span class="pinyin">Zhège Hànzì tài nán le, <em>lián</em> wǒ de Zhōngwén lǎoshī <em>yě</em> bù rènshi. </span> <span class="trans">This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it. </span> | * 这个 汉字 太 难 了 ,<em>连</em> 我 的 中文 老师 <em>也</em> 不 认识 。 <span class="pinyin">Zhège Hànzì tài nán le, <em>lián</em> wǒ de Zhōngwén lǎoshī <em>yě</em> bù rènshi. </span> <span class="trans">This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it. </span> | ||
− | * 我们 家 人人 都 炒股 , <em>连</em> 我 奶奶 <em>也</em> 炒 。 <span class="pinyin">Wǒmen jiā rénrén dōu chǎogǔ, <em>lián</em> wǒ nǎinai <em> yě</em> chǎo. </span> <span class="trans">Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.</span> | + | * 我们 家 人人 都 炒股 , <em>连</em> 我 奶奶 <em>也</em> 炒 。 <span class="pinyin">Wǒmen jiā rénrén dōu chǎogǔ, <em>lián</em> wǒ nǎinai <em>yě</em> chǎo. </span> <span class="trans">Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.</span> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 27: | ||
== 连 Followed by Verb == | == 连 Followed by Verb == | ||
− | The verb used in this structure is mostly one syllable verb. | + | The verb used in this structure is mostly one syllable verb. |
− | === | + | === Structure === |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 49: | Line 48: | ||
* 他 <em>连</em> 问 <em>都</em> 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> wèn <em>dōu</em> bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le. </span> <span class="trans">He didn't even ask at all, he just threw away my stuff. </span> | * 他 <em>连</em> 问 <em>都</em> 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> wèn <em>dōu</em> bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le. </span> <span class="trans">He didn't even ask at all, he just threw away my stuff. </span> | ||
* 你们 <em>连</em> 尝 <em>都</em> 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? <span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> cháng <em>dōu</em> méi cháng, zěnme zhīdào bù hǎochī? </span> <span class="trans"> You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad? </span> | * 你们 <em>连</em> 尝 <em>都</em> 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? <span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> cháng <em>dōu</em> méi cháng, zěnme zhīdào bù hǎochī? </span> <span class="trans"> You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad? </span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == 连 Followed by Sentence == | ||
+ | |||
+ | "连"用在小句前,小句中要有疑问代词。 | ||
+ | |||
+ | === Structure === | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | |||
+ | 连 + Sentence + 都 / 也 + Verb Phrase | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | * 你们 <em>连</em> 他 叫 什么 <em>都</em> 不 问?<span class="trans">How come you don't even believe in me? </span> | ||
+ | * 他 <em>连</em> 他 女朋友 喜欢 吃 什么 <em>都</em> 不 知道。 <span class="trans">How come you don't even believe in me? </span> | ||
+ | * 她 <em>连</em> 我 每天 跟 谁 一起 吃饭 <em>都</em> 要 问。<<span class="trans">She even asks me about who I have dinner with everyday. </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 07:34, 24 April 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"连⋯⋯ 都 / 也⋯⋯" (lián...dōu/yě...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way even is in English.
Contents
连 Followed by Noun
Structure
连 + Noun + 都 / 也 + Verb Phrase
Examples
- 你们 连 我 都 不 相信?How come you don't even believe in me?
- 他 什么 都 吃,连 狗肉 都 吃。 He eats everything, even dog meat.
- 你 连 他 的 名字 都 没 听说 过?You haven't even heard about his name?
- 这个 汉字 太 难 了 ,连 我 的 中文 老师 也 不 认识 。 This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it.
- 我们 家 人人 都 炒股 , 连 我 奶奶 也 炒 。 Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.
连 Followed by Verb
The verb used in this structure is mostly one syllable verb.
Structure
连 + Verb + 也 / 都 + 不 / 没 + Verb(,就⋯⋯)
Using this type of sentence structure emphasizes "not even at all..."
Examples
- 我 连 见 都 没 见 过 。 I didn't meet him at all.
- 你 怎么 连 想 都 不 想 ?How did you not think about it at all?
- 他 连 看 都 没 看 , 就 说 我 的 衣服 很 难看 。 He didn't even look at them at all, he just said my clothes were ugly.
- 他 连 问 都 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 He didn't even ask at all, he just threw away my stuff.
- 你们 连 尝 都 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad?
连 Followed by Sentence
"连"用在小句前,小句中要有疑问代词。
Structure
连 + Sentence + 都 / 也 + Verb Phrase
Examples
- 你们 连 他 叫 什么 都 不 问?How come you don't even believe in me?
- 他 连 他 女朋友 喜欢 吃 什么 都 不 知道。 How come you don't even believe in me?
- 她 连 我 每天 跟 谁 一起 吃饭 都 要 问。<She even asks me about who I have dinner with everyday.
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 152)→buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 356-7)→buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 136) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 204-5) →buy