Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""
Line 8: | Line 8: | ||
− | It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten | + | It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten, and is almost like the speaker is unable to pick the memory out of their mind. |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
* 不好意思,我 记 不起来 你 的 名字! | * 不好意思,我 记 不起来 你 的 名字! | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | 起来 can also be used to show that an action has started: | ||
+ | |||
+ | * 大家笑起来了 (the same as 大家开始笑) | ||
+ | * 两个大妈吵起来了 (the same as 开始吵架) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 起来 is often with for spontaneous actions, 起来 cannot be used to for actions which are scheduled | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 起来 can also be used to express a superficial judgement. This is like the speaker has only just started the action, and upon further investigation may find something different. It is used in the following structure: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 32: | Line 43: | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Revision as of 05:05, 14 November 2011
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and has a variety of meanings. Literally, it is used to express an upward movement:
- 大家 站 起来 了。
- 把 垃圾 捡 起来。
It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten, and is almost like the speaker is unable to pick the memory out of their mind.
- 我 想 起来 了!我们 是 去年 在 北京 开会 的 时候 见面 的!
- 不好意思,我 记 不起来 你 的 名字!
起来 can also be used to show that an action has started:
- 大家笑起来了 (the same as 大家开始笑)
- 两个大妈吵起来了 (the same as 开始吵架)
起来 is often with for spontaneous actions, 起来 cannot be used to for actions which are scheduled
起来 can also be used to express a superficial judgement. This is like the speaker has only just started the action, and upon further investigation may find something different. It is used in the following structure:
Subject + Verb + 起来 + Adjective
This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.
Some examples:
- 他 看 起来 很 友好。
- 那 听 起来 不错。
- 这 瓶 啤酒 尝 起来 像 比利时的。
See also