Difference between revisions of "Expressing "when" with "shi""
(→Books) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | (Subj. +) Verb / Adj. + | + | (Subj. +) Verb / Adj. + 时 + Predicate |
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | The [[predicate]] part of the pattern can be a verb or an adjective. | ||
As time words can appear [[Time words and word order|before or after the subject]], you can also place the ''Time + 时 (shí)'' after the subject. | As time words can appear [[Time words and word order|before or after the subject]], you can also place the ''Time + 时 (shí)'' after the subject. | ||
Line 27: | Line 29: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *考试 <em>时</em> 不要 说话 。<span class="pinyin">Kǎoshì <em>shí</em> bùyào shuōhuà.</span><span class="trans"> | + | *考试 <em>时</em> 不要 说话 。<span class="pinyin">Kǎoshì <em>shí</em> bùyào shuōhuà.</span><span class="trans">Don't talk when you take a test.</span> |
*面试 <em>时</em> 我 经常 会 问 这个 问题 。<span class="pinyin">Miànshì <em>shí</em> wǒ jīngcháng huì wèn zhège wèntí.</span><span class="trans">I often ask this question in a job interview.</span> | *面试 <em>时</em> 我 经常 会 问 这个 问题 。<span class="pinyin">Miànshì <em>shí</em> wǒ jīngcháng huì wèn zhège wèntí.</span><span class="trans">I often ask this question in a job interview.</span> | ||
*会议 结束 <em>时</em> 老板 才 来 。<span class="pinyin">Huìyì jiéshù <em>shí</em> lǎobǎn cái lái.</span><span class="trans">The boss showed up when the meeting was over.</span> | *会议 结束 <em>时</em> 老板 才 来 。<span class="pinyin">Huìyì jiéshù <em>shí</em> lǎobǎn cái lái.</span><span class="trans">The boss showed up when the meeting was over.</span> | ||
Line 36: | Line 38: | ||
*他 去世 <em>时</em> 儿女 都 不 在 身边 。<span class="pinyin">Tā qùshì <em>shí</em> érnǚ dōu bù zài shēnbiān.</span><span class="trans">His parents weren't home when he passed away.</span> | *他 去世 <em>时</em> 儿女 都 不 在 身边 。<span class="pinyin">Tā qùshì <em>shí</em> érnǚ dōu bù zài shēnbiān.</span><span class="trans">His parents weren't home when he passed away.</span> | ||
*我们 公司 成立 <em>时</em> 只有 三 个 人 。<span class="pinyin">Wǒmen gōngsī chénglì <em>shí</em> zhǐyǒu sān gè rén.</span><span class="trans">There were only three people when this company was founded.</span> | *我们 公司 成立 <em>时</em> 只有 三 个 人 。<span class="pinyin">Wǒmen gōngsī chénglì <em>shí</em> zhǐyǒu sān gè rén.</span><span class="trans">There were only three people when this company was founded.</span> | ||
− | *跟 | + | *跟 别人 说话 <em>时</em> 不要 玩 手机 。<span class="pinyin">Gēn biérén shuōhuà <em>shí</em> bùyào wán shǒujī.</span><span class="trans">Don't play with your cell phone when you talk with other people.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 03:55, 19 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
By now you should now how to express "when" using "的时候" (de shíhou). But there's also a slightly shorter, more formal way to do it: simply use 时 (shí) all by itself. (No 的!)
Structure
(Subj. +) Verb / Adj. + 时 + Predicate
The predicate part of the pattern can be a verb or an adjective.
As time words can appear before or after the subject, you can also place the Time + 时 (shí) after the subject.
There are two great examples of this pattern in the poem below.
你
一会儿看我
一会儿看云
你看我时很远
你看云时很近
Examples
- 考试 时 不要 说话 。Don't talk when you take a test.
- 面试 时 我 经常 会 问 这个 问题 。I often ask this question in a job interview.
- 会议 结束 时 老板 才 来 。The boss showed up when the meeting was over.
- 我 生气 时 不 想 说话 。I don't want to talk when I'm angry.
- 他们 结婚 时 什么 都 没有 。They've got nothing when they got married.
- 大学 毕业 时 ,他们 分手 了 。When they graduated, they broke up.
- 飞机 起飞 时 ,他 关 了 手机 和 电脑 。When the plane took off, he turned off his cell phone and computer.
- 他 去世 时 儿女 都 不 在 身边 。His parents weren't home when he passed away.
- 我们 公司 成立 时 只有 三 个 人 。There were only three people when this company was founded.
- 跟 别人 说话 时 不要 玩 手机 。Don't play with your cell phone when you talk with other people.
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 24-5) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 293-4) Anything Goes (无所不谈) →buy