Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""
Line 6: | Line 6: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 大家 站 起来 了。 | + | * 大家 <em>站 起来</em> 了。 |
− | * 快点 把 垃圾 捡 | + | * 快点 把 垃圾 <em>捡 起来</em>。 |
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 13: | ||
起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up" | 起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up" | ||
− | * 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 国民 团结 | + | * 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 国民 <em>团结 起来</em>。 |
− | * 请 把13 和 15 加 起来 | + | * 请 把13 和 15 <em>加 起来</em>。 |
− | * 他 把 袜子 收拾 起来 了。 | + | * 他 把 袜子 <em>收拾 起来</em> 了。 |
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>想 起来 了!我们 是 去年 在 北京 开会 的 时候 见面 的! | + | * 我 <em>想 起来</em> 了!我们 是 去年 在 北京 开会 的 时候 见面 的! |
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 大家 <em>笑 起来 了 <span class="expl">(the same as 开始 笑)</span> | + | * 大家 <em>笑 起来</em> 了 <span class="expl">(the same as 开始 笑)</span> |
− | * 两 个 大妈 <em>吵 起来 了 <span class="expl">(the same as 开始 吵架)</span> | + | * 两 个 大妈 <em>吵 起来</em> 了 <span class="expl">(the same as 开始 吵架)</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 02:27, 15 November 2011
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and has a variety of meanings. It is often used similarly to "up" in English.
Contents
Expressing an upward movement:
起来 can be used to like "up" where in English we say "stand up", or "pick up".
- 大家 站 起来 了。
- 快点 把 垃圾 捡 起来。
Expressing bringing things together
起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up"
- 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 国民 团结 起来。
- 请 把13 和 15 加 起来。
- 他 把 袜子 收拾 起来 了。
Expressing recollection
It can also be used figuratively to express remembering something that was forgotten, and is almost like the speaker picking memories up out of their mind.
- 我 想 起来 了!我们 是 去年 在 北京 开会 的 时候 见面 的!
Expressing initiation of an action
起来 can also be used to show that an action has started.
- 大家 笑 起来 了 (the same as 开始 笑)
- 两 个 大妈 吵 起来 了 (the same as 开始 吵架)
When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱, 跳, 讨论 etc.
Expressing a superficial judgement
起来 can also be used to express a superficial judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:
Subject + Verb + 起来 + Adjective
This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.
Some examples:
- 他 看 起来 很 友好。
- 那 听 起来 不错。
- 这 瓶 啤酒 尝 起来 像 比利时的。
See also
Sources and further reading
Websites
Books
- 汉语语法百项讲练 pp.25-31
- Boya Chinese: Elementary Starter II p.80
- New Practical Chinese Reader: Textbook 5 pp.134-135