Difference between revisions of "Expressing "age difference" with "da and xiao""
Line 17: | Line 17: | ||
*我 姐姐 <strong>比</strong> 我 <em>大</em> 两 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ jiějie <strong>bǐ</strong> wǒ <em>dà</em> liǎng <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">My sister is two years older than me.</span> | *我 姐姐 <strong>比</strong> 我 <em>大</em> 两 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ jiějie <strong>bǐ</strong> wǒ <em>dà</em> liǎng <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">My sister is two years older than me.</span> | ||
*你 <strong>比</strong> 你 哥哥 <em>小</em> 几 <strong>岁</strong> ? <span class="pinyin">Nǐ <strong>bǐ</strong> nǐ gēge <em>xiǎo</em> jǐ <strong>suì</strong>?</span> <span class="trans">How much younger are you than your elder brother?</span> | *你 <strong>比</strong> 你 哥哥 <em>小</em> 几 <strong>岁</strong> ? <span class="pinyin">Nǐ <strong>bǐ</strong> nǐ gēge <em>xiǎo</em> jǐ <strong>suì</strong>?</span> <span class="trans">How much younger are you than your elder brother?</span> | ||
− | *他 女朋友 比 他 <em>大</em> 十 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Tā nǚpéngyou bǐ tā <em>dà</em> shí <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">His girlfriend is 10 years older than him.</span> | + | *他 女朋友 <strong>比</strong> 他 <em>大</em> 十 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Tā nǚpéngyou <strong>bǐ</strong> tā <em>dà</em> shí <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">His girlfriend is 10 years older than him.</span> |
− | *我 老板 很 年轻,只 比 我 <em>大</em> 三 四 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn hěn niánqīng, zhǐ <strong> | + | *我 老板 很 年轻,只 <strong>比</strong> 我 <em>大</em> 三 四 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn hěn niánqīng, zhǐ <strong>bǐ</strong> wǒ <em>dà</em> sān sì <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">My boss is very young. He is only three or four years older than me.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 07:50, 28 December 2017
如果你有兄弟姐妹,中国人常常会问你"他(她)比你小几岁" or "他(她)比你大几岁 "。注意,这里一定不能不用"年轻"或者"老"。
Contents
Structure
A + 比 + B + 大 / 小 + Number + 岁
Note that 岁 is used here, instead of 年, to mean "year old."
Examples
- 我 姐姐 比 我 大 两 岁 。My sister is two years older than me.
- 你 比 你 哥哥 小 几 岁 ? How much younger are you than your elder brother?
- 他 女朋友 比 他 大 十 岁 。His girlfriend is 10 years older than him.
- 我 老板 很 年轻,只 比 我 大 三 四 岁 。My boss is very young. He is only three or four years older than me.
If you just wonder which is elder or younger, these example sentences will be helpful:
- 你俩 谁 大 ?Who is elder between you two?
- 你 爸爸 和 你 妈妈 谁 大 ?Who is the elder one, your dad or your mom?
- 你们 五 个 人 里 谁 最 小 ?Who is the youngest among the five of you?
But if you're talking about being the same age, use this structure instead.
A + 和 / 跟 + B + 一样 / 差不多 + 大
A few examples:
- 他 女朋友 和 他 女儿 一样 大 。His girlfriend is about the same age with his daughter.
- 我 爸爸 和 妈妈 差不多 大 。My dad is about the same age with my mom.
- 我们 公司 大部分 的 员工 都 跟 我 差不多 大 。Most of the employees in our company are about the same age with me.
Multiple Ways of Asking about Age
询问孩子、朋友、老人的年龄的说法,在汉语里也有一定的讲究。譬如,问小孩子(十岁以下)可以说“你几岁了”,或者“你今年多大了”。问同龄人,如果是比较熟悉的朋友,通常问“你是哪年的”,不太熟的话可以问“你今年多大”。中年人,特别是中年的女性,我们一般不问。对较为年长的人,看起来六十岁以上的话,可以问“您多大年纪了”。
See also
Sources and further reading
Books