Difference between revisions of "Comparing "li" and "cong""

Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>从</em> 下个月 <strong>起</strong> ,你 别 来 上班 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> xià gè yuè <strong>qǐ</strong>, nǐ bié lái shàngbān le.</span><span class="trans">Don't bother to come to work from next month.</span>
+
*<em>从</em> 下个月 <strong>起</strong> ,公司 会 越来越 忙 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> xià gè yuè <strong>qǐ</strong>, gōngsī huì yuèláiyuè máng.</span><span class="trans">The company will be busier and busier from next month.</span>
*<em>从</em> 我 记事 <strong></strong> ,就 特别 喜欢 画画 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒ jìshì <strong></strong>, jiù tèbié xǐhuan huà huà.</span><span class="trans">I like drawing since I can remember.</span>
+
*<em>从</em> 我 上小学 <strong>开始</strong>,就 特别 喜欢 画画 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒ shàng xiǎoxué <strong>kāishǐ</strong>, jiù tèbié xǐhuan huà huà.</span><span class="trans">I like drawing since I was in elementary school</span>
*<em>从</em> 我 妈妈 怀孕 <strong>开始</strong> ,我 爸爸 不 抽烟 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒ māma huáiyùn <strong>kāishǐ</strong>, wǒ bàba jiù bù chōuyān le.</span><span class="trans">My father has stopped smoking since my mother's pregnancy.</span>
+
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Colloquial Sayings ==
 +
 
 +
从那以后 means "ever since then," while 从今以后 means "from now on."
 +
 
 +
*<em>从 </em> <strong>以后</strong> ,我们 没有 联系 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng </em> <strong>yǐhòu</strong>, wǒmen jiù méiyǒu liánxì le.</span><span class="trans">We stopped contacting with each other since then.</span>
 +
*<em>从 今</em><strong>以后</strong> ,我 不用 再 加班 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng jīn</em> <strong>yǐhòu</strong>, wǒ bùyòng zài jiābān le.</span><span class="trans">I don't need to work late from now on.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 04:13, 14 March 2018

Both 离 (lí) and 从 (cóng) can be translated into English as "from." In Chinese however, their meanings are different. 从 is used in cases where the subject's position relative to a fixed location changes. 离 expresses a "static" distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however 从 has more meanings than 离.

从 as "from" (time or event)

Structure

从 + Time / Event + 开始 / 起

Examples

  • 下个月 ,公司 会 越来越 忙 。Cóng xià gè yuè , gōngsī huì yuèláiyuè máng.The company will be busier and busier from next month.
  • 我 上小学 开始,就 特别 喜欢 画画 。Cóng wǒ shàng xiǎoxué kāishǐ, jiù tèbié xǐhuan huà huà.I like drawing since I was in elementary school

Colloquial Sayings

从那以后 means "ever since then," while 从今以后 means "from now on."

  • 从 那 以后 ,我们 就 没有 联系 了 。Cóng nà yǐhòu, wǒmen jiù méiyǒu liánxì le.We stopped contacting with each other since then.
  • 从 今以后 ,我 不用 再 加班 了 。Cóng jīn yǐhòu, wǒ bùyòng zài jiābān le.I don't need to work late from now on.

从 as "from" (place, somebody or something)

Structure

从 + Place + 上 / 里

Examples

  • 你 是不是 我 包里 拿 了 一百块钱 ?Nǐ shì bù shì cóng wǒ bāo lǐ ná le yī bǎi kuài qián?Did you take one hundred RMB from my purse or not?
  • 他 身上 学到 了 很多 东西 。cóng tā shēnshang xuédào le hěn duō dōngxi.I learned a lot from him.
  • 这 件 事 可以 看出 你 的 工作 态度 。Cóng zhè jiàn shì kěyǐ kànchū nǐ de gōngzuò tàidu.We can tell your work attitude from this.

离 as "from" (distance)

Structure

Place 1 + 离 + Place 2 + 远 / 近

Examples

  • 你 家 公司 多 远Nǐ jiā gōngsī duō yuǎn?How far is your home from your company?
  • 我 家 公司 很远Wǒ jiā gōngsī hěn yuǎn.My home is far from my company.

Try not to say:

  • 我 家 很远 公司 。Wǒ jiā hěn yuǎn cóng gōngsī.

离 as "from" (time or event)

Structure

Past Event 1 + 离 + Time + Duration

以现在为时间的起点,try this pattern:

离 + Future Event + 还有 + Duration

Examples

  • 上次见面 今天 快 十年 了 。Shàng cì jiànmiàn jīntiān kuài shí nián le.It's been about 10 years since we met last time.
  • 我们 的 婚礼 还有 两个 星期 。 wǒmen de hūnlǐ háiyǒu liǎng gè xīngqī.We have two weeks away from our wedding.
  • 毕业 还有 几个月 。 bìyè háiyǒu jǐge yuè.I have a few months away from graduation.

Colloquial Saying 离⋯⋯还远呢

表示时间上很遥远或者程度上和未来差距很大。

  • 我们 刚刚 开始 谈恋爱 , 结婚 还远 呢 。Wǒmen gānggāng kāishǐ tánliànài, jiéhūn háiyuǎn ne.We've just started our relationship. It's too soon to talk about marriage.

Sources and further reading

Books

HSK4