Difference between revisions of "Using "dui" with verbs"
Line 1: | Line 1: | ||
When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as 对 is much different from when it is used as a verb, indicating that something is correct. | When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as 对 is much different from when it is used as a verb, indicating that something is correct. | ||
− | Here are some examples | + | Here are some examples: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *他 | + | * 他 <em>对</em> 我 笑。 |
− | *她 <em>对</em> 我 很 | + | *我 要 <em>对</em> 你 负责。 |
− | *为什么 | + | *她 <em>对</em> 我 很 客气。 |
+ | *你 为什么 <em>对</em> 我 有 意见 ? | ||
+ | *我 <em>对</em> 西安 不 熟悉 | ||
+ | *抽烟 <em>对</em> 健康 有害 | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | 对 is also used in two handy set structures: 对我来说 and 对...感兴趣 (to be interested in something | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | * 我 对 书法 感 兴趣 | ||
+ | * 对我来说 川菜 太 辣 了 | ||
+ | * 对我来说 | ||
</div> | </div> | ||
==See also== | ==See also== | ||
+ | *[[Using "xiang"]] | ||
+ | * | ||
*[["For…" with "eryan"]] | *[["For…" with "eryan"]] | ||
Revision as of 08:43, 17 November 2011
When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as 对 is much different from when it is used as a verb, indicating that something is correct.
Here are some examples:
- 他 对 我 笑。
- 我 要 对 你 负责。
- 她 对 我 很 客气。
- 你 为什么 对 我 有 意见 ?
- 我 对 西安 不 熟悉
- 抽烟 对 健康 有害
对 is also used in two handy set structures: 对我来说 and 对...感兴趣 (to be interested in something
- 我 对 书法 感 兴趣
- 对我来说 川菜 太 辣 了
- 对我来说
See also
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 84, 88)