Difference between revisions of "Expressing "quite" with "ting""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 挺 (tǐng) can be used before an [[adjective]] to mean "quite," "rather," or "pretty," as in "pretty good." This pattern is quite common in spoken Chinese | + | 挺 (tǐng) can be used before an [[adjective]] to mean "quite," "rather," or "pretty," as in "pretty good." This pattern is quite common in spoken Chinese. |
== Used with Adjectives == | == Used with Adjectives == |
Revision as of 09:59, 16 October 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
挺 (tǐng) can be used before an adjective to mean "quite," "rather," or "pretty," as in "pretty good." This pattern is quite common in spoken Chinese.
Contents
Used with Adjectives
Using 挺 with an adjective means "quite."
Structure
挺 + Adj. + 的
Examples
- 这个 老师 挺 年轻 的 。This teacher is quite young.
- 你 男朋友 挺 帅 的 。Your boyfriend is pretty handsome.
- 最近 大家 都 挺 忙 的 。We've all been quite busy lately.
- 这 件 衣服 大小 挺 合适 的 。This piece of clothing fits pretty well.
- 他 家 不是 挺 有钱 的 吗 ?Isn't his family rather rich?
Used with Verbs
In English, we're limited on what words come after the word "quite." Though Chinese is open to taking on verbs after 挺, these verbs are mostly psychological verbs.
Structure
挺 + [Verb Phrase] + 的
Examples
- 我 挺 喜欢 这 份 工作 的 。I quite like this job.
- 我 女儿 挺 怕 他 爸爸 的 。My daughter is quite afraid of his father.
- 那 件 事 我 挺 后悔 的 。I rather regret that incident.
- 我们 都 挺 想 你 的 。We all quite miss you.
- 你 不 是 挺 爱 他 的 吗 ?怎么 分手 了 ?Don't you love him? How come you broke up?
See also
- Expressing "excessively" with "tai"
- Expressing "rather" with "bijiao"
- Positive adjectives with "-ji le"
- Expressing "a little too" with "you dian"