Difference between revisions of "Advanced uses of "lian""

Line 50: Line 50:
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
 +
 +
{{Source|HSK Standard Course 4下|5}}
  
 
[[Category:B2 grammar points]]
 
[[Category:B2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4下}}
 
{{Basic Grammar|连|B2|连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯)|朋友 ?这个 人 我 <em>连</em> 见 <strong>都</strong> 没 见 过 。|grammar point|ASGF273F}}
 
{{Basic Grammar|连|B2|连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯)|朋友 ?这个 人 我 <em>连</em> 见 <strong>都</strong> 没 见 过 。|grammar point|ASGF273F}}
 
{{Rel char|都}}
 
{{Rel char|都}}

Revision as of 09:04, 6 March 2019

连⋯⋯都⋯⋯ (lián... dōu...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way even is in English.

连 as "Not at All"

Structure

连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯)

Using this type of sentence structure emphasizes "not even at all..."

Examples

  • 朋友 ?这个 人 我 没 见 过 。Péngyou? Zhège rén wǒ lián jiàn dōu méi jiàn guo.Friends? I've never seen this person.
  • 你 怎么 不 问 拿 别人 的 东西 ?Nǐ zěnme lián wèn dōu bù wèn jiù ná biérén de dōngxi?Why are you taking other people's stuff without even asking?
  • 不 说 走 了 。lián shuō dōu bù shuō jiù zǒu le.He just left without even telling.
  • 你们 没 尝 说 不 好吃 ?Nǐmen lián cháng dōu méi cháng jiù shuō bù hǎochī?You guys didn't even taste it at all and you say it's not tasty?

连 as "Not even One"

"连"在这个句型中,是语气副词,加强语气。去掉不影响句子的完整性。详见Expressing "not even one"

Structure

连 + 一 + Measure Word (+ Noun) + 都 + 不 / 没 + Verb

Examples

  • 两 年 前,他 一 句 中文 不 会 说 。Liǎng nián qián, tā lián yī jù Zhōngwén dōu bù huì shuō.He couldn't even say a sentence in Chinese two years ago.
  • 一 套 西服 没有 ?lián yī tào xīfú dōu méiyǒu?He doesn't even have one suit?
  • 我们 一 次 没 见 过 。Wǒmen lián yī cì dōu méi jiàn guo.We haven't even met once.

See also

Sources and further reading

Books

"HSK4下" is not in the list (HSK0, HSK1, HSK2, HSK3, HSK4, HSK5, HSK6) of allowed values for the "HSK" property. :Yes