Difference between revisions of "Advanced uses of "lian""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
|||
Line 50: | Line 50: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | |||
+ | {{Source|HSK Standard Course 4下|5}} | ||
[[Category:B2 grammar points]] | [[Category:B2 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK4下}} | ||
{{Basic Grammar|连|B2|连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯)|朋友 ?这个 人 我 <em>连</em> 见 <strong>都</strong> 没 见 过 。|grammar point|ASGF273F}} | {{Basic Grammar|连|B2|连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯)|朋友 ?这个 人 我 <em>连</em> 见 <strong>都</strong> 没 见 过 。|grammar point|ASGF273F}} | ||
{{Rel char|都}} | {{Rel char|都}} |
Revision as of 09:04, 6 March 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
连⋯⋯都⋯⋯ (lián... dōu...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way even is in English.
Contents
连 as "Not at All"
Structure
连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯)
Using this type of sentence structure emphasizes "not even at all..."
Examples
- 朋友 ?这个 人 我 连 见 都 没 见 过 。Friends? I've never seen this person.
- 你 怎么 连 问 都 不 问 就 拿 别人 的 东西 ?Why are you taking other people's stuff without even asking?
- 他 连 说 都 不 说 就 走 了 。He just left without even telling.
- 你们 连 尝 都 没 尝 就 说 不 好吃 ?You guys didn't even taste it at all and you say it's not tasty?
连 as "Not even One"
"连"在这个句型中,是语气副词,加强语气。去掉不影响句子的完整性。详见Expressing "not even one"。
Structure
连 + 一 + Measure Word (+ Noun) + 都 + 不 / 没 + Verb
Examples
- 两 年 前,他 连 一 句 中文 都 不 会 说 。He couldn't even say a sentence in Chinese two years ago.
- 他 连 一 套 西服 都 没有 ?He doesn't even have one suit?
- 我们 连 一 次 都 没 见 过 。We haven't even met once.