Difference between revisions of "Modal particle "ne""
Line 1: | Line 1: | ||
You may have already learned how to ask [[Questions with "ne"|questions with 呢 (ne)]], but did you know that it's also used in statements? In this usage, 呢 (ne) is imparting a certain "mood" (hence the word "modal") or "attitude." It's used when trying to sound more confident and convincing to someone else. | You may have already learned how to ask [[Questions with "ne"|questions with 呢 (ne)]], but did you know that it's also used in statements? In this usage, 呢 (ne) is imparting a certain "mood" (hence the word "modal") or "attitude." It's used when trying to sound more confident and convincing to someone else. | ||
+ | |||
+ | == Structure == | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | Statement + 呢 | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Examples == | ||
+ | |||
+ | More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question): | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | * 这 个 很 好 , 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhège hěn hǎo, nàge <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good. What about that one?</span> | ||
+ | * 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhège yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nàge <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span> | ||
+ | * 我 在 家,你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zài jiā. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm at home. What about you?</span> | ||
+ | * 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māma <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your father is Shanghainese. And your mom?</span> | ||
+ | * 你 哥哥 有 工作,弟弟 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your big brother has a job. What about your little brother?</span> | ||
+ | * 北京 下雨 了 。 上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi <em>ne</em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about in Shanghai?</span> | ||
+ | * 我 现在 要 出去 。 你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span> | ||
+ | * 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne</em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span> | ||
+ | * 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhège zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā. Nǐmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">I want to go to a bar this weekend. What about you all?</span> | ||
+ | * 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Jīntiān wǎnshang méi kòng? Míngtiān wǎnshang <em>ne</em>? </span><span class="trans">You don't have time tonight? What about tomorrow evening? </span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
== See Also == | == See Also == | ||
Line 6: | Line 31: | ||
* [[Questions with "ne"]] | * [[Questions with "ne"]] | ||
* [[Expressing actions in progress (full form)]] | * [[Expressing actions in progress (full form)]] | ||
− | * [[Softening the Tone of Questions with "ne" | + | * [[Softening the tone of questions with "ne"]] (advanced article) |
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | ===Books=== | ||
+ | |||
+ | {{Source|HSK Standard Course 2|52}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:A2 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK2}} | ||
+ | {{Used for|Expressing attitude}} | ||
+ | {{Basic Grammar|呢|A2|⋯⋯呢 ?|我 不 要 回家 。还 早 <em>呢</em> !|grammar point|ASGC8CB8}} | ||
+ | {{Similar|Questions with "ne"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing actions in progress (full form)}} | ||
+ | {{Similar|Softening the Tone of Questions with "ne"}} | ||
+ | {{POS|Particles}} |
Revision as of 06:42, 23 May 2019
You may have already learned how to ask questions with 呢 (ne), but did you know that it's also used in statements? In this usage, 呢 (ne) is imparting a certain "mood" (hence the word "modal") or "attitude." It's used when trying to sound more confident and convincing to someone else.
Structure
Statement + 呢
Examples
More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):
- 这 个 很 好 , 那 个 呢 ?This one is good. What about that one?
- 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 呢 ?How do I say this in Chinese? And that?
- 我 在 家,你 呢 ?I'm at home. What about you?
- 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 呢 ?Your father is Shanghainese. And your mom?
- 你 哥哥 有 工作,弟弟 呢 ?Your big brother has a job. What about your little brother?
- 北京 下雨 了 。 上海 呢 ?It's raining in Beijing. How about in Shanghai?
- 我 现在 要 出去 。 你 呢 ?I'm going to go out now. How about you?
- 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 呢 ?I know you can speak Chinese. What about your husband?
- 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们呢 ?I want to go to a bar this weekend. What about you all?
- 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上呢 ?You don't have time tonight? What about tomorrow evening?
See Also
- Modal particles
- Questions with "ne"
- Expressing actions in progress (full form)
- Softening the tone of questions with "ne" (advanced article)