Difference between revisions of "Expressing "just" do it with "gancui""
Line 19: | Line 19: | ||
* 这台破电脑又坏了,<em>干脆</em>别修了,买台新的吧。<span class="pinyin">Zhè tái pò diànnǎo yòu huàile, <em>gāncuì</em> bié xiūle, mǎi táixīn de ba.</span><span class="trans">This ratty computer broke again. Might as well not fix it and just buy a new one.</span> | * 这台破电脑又坏了,<em>干脆</em>别修了,买台新的吧。<span class="pinyin">Zhè tái pò diànnǎo yòu huàile, <em>gāncuì</em> bié xiūle, mǎi táixīn de ba.</span><span class="trans">This ratty computer broke again. Might as well not fix it and just buy a new one.</span> | ||
* 苹果很贵,我<em>干脆</em>没买,只买了点香蕉。<span class="pinyin">Píngguǒ hěn guì, wǒ <em>gāncuì</em> méi mǎi, zhǐ mǎile diǎn xiāngjiāo.</span><span class="trans">Apples are too expensive. I'd better not buy them, just some bananas.</span> | * 苹果很贵,我<em>干脆</em>没买,只买了点香蕉。<span class="pinyin">Píngguǒ hěn guì, wǒ <em>gāncuì</em> méi mǎi, zhǐ mǎile diǎn xiāngjiāo.</span><span class="trans">Apples are too expensive. I'd better not buy them, just some bananas.</span> | ||
− | + | * 这 个 人 不 诚实,<em>干脆</em> 不 要 和 他 做 朋友 了。 | |
+ | * 这里 没 什么 好玩的,我们 <em>干脆</em> 回家 吧。 | ||
+ | * 既然 你 也 喜欢 这个 沙发,我们<em>干脆</em> 买 回家 吧。 | ||
+ | * <em>干脆</em> 听 你 的,我 也 没 做 什么 攻略。 | ||
+ | * 现在 每天 都 要 戴 口罩,<em>干脆</em> 不 要 出门 了。 | ||
+ | * 既然 你 都 喜欢,<em>干脆</em> 都 买 回来。 | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 08:35, 4 June 2020
干脆 is an adverb meaning "you might as well" or "just," and is normally used by the speaker to propose a straightforward course of action within a difficult situation.
Structure
Subj. + 干脆 + Verb
Examples
- 家里什么都没有,干脆出去吃吧。There is nothing in the house, let's just go out to eat.
- 既然学不好,干脆别学了。Since you aren't going to study well, might as well not study at all.
- 这台破电脑又坏了,干脆别修了,买台新的吧。This ratty computer broke again. Might as well not fix it and just buy a new one.
- 苹果很贵,我干脆没买,只买了点香蕉。Apples are too expensive. I'd better not buy them, just some bananas.
- 这 个 人 不 诚实,干脆 不 要 和 他 做 朋友 了。
- 这里 没 什么 好玩的,我们 干脆 回家 吧。
- 既然 你 也 喜欢 这个 沙发,我们干脆 买 回家 吧。
- 干脆 听 你 的,我 也 没 做 什么 攻略。
- 现在 每天 都 要 戴 口罩,干脆 不 要 出门 了。
- 既然 你 都 喜欢,干脆 都 买 回来。
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 439) 卓越汉语-公司实战篇 →buy