Difference between revisions of "Expressing "can't do without" with "shaobuliao""
Line 19: | Line 19: | ||
*过 生日 <em>少不了</em> 要 吃 生日 蛋糕 。<span class="pinyin">Guò shēngrì <em>shàobùliǎo</em> yào chī shēngrì dàngāo.</span><span class="trans">There are always birthday cakes when we spend birthdays.</span> | *过 生日 <em>少不了</em> 要 吃 生日 蛋糕 。<span class="pinyin">Guò shēngrì <em>shàobùliǎo</em> yào chī shēngrì dàngāo.</span><span class="trans">There are always birthday cakes when we spend birthdays.</span> | ||
*大家 都 是 邻居 ,以后 <em>少不了</em> 要 麻烦 您 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu shì línjū, yǐhòu <em>shàobùliǎo</em> yào máfan nín.</span><span class="trans">We're neighbors, so we'll definitely have to trouble you.</span> | *大家 都 是 邻居 ,以后 <em>少不了</em> 要 麻烦 您 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu shì línjū, yǐhòu <em>shàobùliǎo</em> yào máfan nín.</span><span class="trans">We're neighbors, so we'll definitely have to trouble you.</span> | ||
− | *他 负责 联系 客户 ,所以 <em>少不了</em> 要 请 客户 吃饭 。 | + | *他 负责 联系 客户 ,所以 <em>少不了</em> 要 请 客户 吃饭 。<span class="pinyin">Tā fùzé liánxì kèhù, suǒyǐ <em>shǎobuliǎo</em> yào qǐng kèhù chīfàn.</span><span class="trans">He is responsible for contacting clients, so he invariably treats them to dinner.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 08:43, 19 October 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Sometimes in English, we have "you won't see one without the other." In Chinese, the same sort of idea can be achieved using "少不了" (shǎobuliǎo). It means that if there is one thing, then there is going to be another something along with it.
Contents
Structure
Subj. + 少不了 + 要 + [Verb Phrase]
Examples
- 学 中文 少不了 要 学 拼音 和 汉字 。Studying Chinese always involves studying pinyin and Chinese characters.
- 回家 过年 少不了 要 带 点 礼物 给 家人 。When you return home for CNY, you will definitely have to bring back some presents to give to your family.
- 过 生日 少不了 要 吃 生日 蛋糕 。There are always birthday cakes when we spend birthdays.
- 大家 都 是 邻居 ,以后 少不了 要 麻烦 您 。We're neighbors, so we'll definitely have to trouble you.
- 他 负责 联系 客户 ,所以 少不了 要 请 客户 吃饭 。He is responsible for contacting clients, so he invariably treats them to dinner.
Relating Events
Sometimes, the two things that "少不了" connects aren't objects. Instead they can be events, and the "少不了" is connecting them saying "It's like A because B happened." This construction is often based off of observations or experiences that the speaker has had, so that they can know (or assume) what situations relate to each other. It is often used together with "是."
Structure
Situation / Result ,少不了 + 是 + Reason
Note, however, that in this construction, the reason follows "少不了"
Examples
- 八点 多 了 还 没 回 来,少不了 是 在 加班。It's past 8 o'clock he still hasn't come back. He must be working overtime.
- 看 他 的 样子,少不了 是 跟 女 朋友 吵架 了。Look at how he looks. He must have argued with his girlfriend.
- 这么 闷热,少不了 是 要 下 暴雨 。It's so stuffy. It must be about to storm.
- 每年 春节,少不了 是 饺子 春晚 。Every year, it's always dumplings and Spring Festival dinners.
- 如果 回家 晚 了,少不了 是 一 顿 骂。If you come home late, you will be scolded.
Sources and Further Reading
Books
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 83) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Websites