Difference between revisions of "Expressing "that's all" with "eryi""
m (Text replacement - "méishénme" to "méi shénme") |
m (Text replacement - "yīgè" to "yī gè") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
* <strong>只</strong> 是 电视剧 <em>而已</em>,现实中 可 没有 这样 的 事儿。<span class="pinyin"><strong>Zhī</strong> shì diànshìjù <em>éryǐ</em>, xiànshí zhōng kě méiyǒu zhèyàng de shìr.</span><span class="trans>It's just a TV series. There is no such thing in reality.</span> | * <strong>只</strong> 是 电视剧 <em>而已</em>,现实中 可 没有 这样 的 事儿。<span class="pinyin"><strong>Zhī</strong> shì diànshìjù <em>éryǐ</em>, xiànshí zhōng kě méiyǒu zhèyàng de shìr.</span><span class="trans>It's just a TV series. There is no such thing in reality.</span> | ||
* 你 <strong>才</strong> 喝 了 一 瓶 啤酒 <em>而已</em>,怎么 会 喝 醉 了 呢?<span class="pinyin">Nǐ <strong>cái</strong> hēle yī píng píjiǔ <em>éryǐ</em>, zěnme huì hē zuìle ne?</span><span class="trans>You just drank one bottle of beer, how can you be drunk?</span> | * 你 <strong>才</strong> 喝 了 一 瓶 啤酒 <em>而已</em>,怎么 会 喝 醉 了 呢?<span class="pinyin">Nǐ <strong>cái</strong> hēle yī píng píjiǔ <em>éryǐ</em>, zěnme huì hē zuìle ne?</span><span class="trans>You just drank one bottle of beer, how can you be drunk?</span> | ||
− | * <strong>才</strong> 一个 问题 <em>而已</em>,她 就 开始 生气 了。<span class="pinyin"><strong> Cái</strong> | + | * <strong>才</strong> 一个 问题 <em>而已</em>,她 就 开始 生气 了。<span class="pinyin"><strong> Cái</strong> yī gè wèntí <em>éryǐ</em>, tā jiù kāishǐ shēngqì le.</span><span class="trans>There was only one problem, and she started to get angry.</span> |
* 这 次 会议 没有 达成 具体 的 方案,<strong>仅仅</strong> 是 在 这 个 问题 上 达成 了 共识 <em>而已</em>。<span class="pinyin">Zhè cì huìyì méiyǒu dáchéng jùtǐ de fāng'àn, <strong>jǐnjǐn</strong> shì zài zhège wèntí shàng dáchéngle gòngshì <em>éryǐ</em>.</span><span class="trans>This meeting did not produce a plan of action, only an agreement that there was an issue.</span> | * 这 次 会议 没有 达成 具体 的 方案,<strong>仅仅</strong> 是 在 这 个 问题 上 达成 了 共识 <em>而已</em>。<span class="pinyin">Zhè cì huìyì méiyǒu dáchéng jùtǐ de fāng'àn, <strong>jǐnjǐn</strong> shì zài zhège wèntí shàng dáchéngle gòngshì <em>éryǐ</em>.</span><span class="trans>This meeting did not produce a plan of action, only an agreement that there was an issue.</span> | ||
− | * <strong>仅仅</strong> 是 打了 一个 电话 <em>而已</em>,我 没有 帮 什么 忙。<span class="pinyin">J<strong>ǐnjǐn</strong> shì dǎ le | + | * <strong>仅仅</strong> 是 打了 一个 电话 <em>而已</em>,我 没有 帮 什么 忙。<span class="pinyin">J<strong>ǐnjǐn</strong> shì dǎ le yī gè diànhuà <em>éryǐ</em>, wǒ méiyǒu bāng shénme máng.</span><span class="trans>It was just a phone call, I didn't help much.</span> |
* 这 辆 车 没 什么 特别,它 <strong>就</strong> 是 辆 普通 的 汽车 <em>而已</em>。<span class="pinyin">Zhè liàng chē méi shénme tèbié, tā <strong>jiù</strong> shì liàng pǔtōng de qìchē <em>éryǐ</em>.</span><span class="trans>This car is nothing special, it's just an ordinary car.</span> | * 这 辆 车 没 什么 特别,它 <strong>就</strong> 是 辆 普通 的 汽车 <em>而已</em>。<span class="pinyin">Zhè liàng chē méi shénme tèbié, tā <strong>jiù</strong> shì liàng pǔtōng de qìchē <em>éryǐ</em>.</span><span class="trans>This car is nothing special, it's just an ordinary car.</span> | ||
− | * <strong>就是</strong> 一个 吻 <em>而已</em>,没有 什么 特别 的意思。<span class="pinyin"><strong>Jiùshì</strong> | + | * <strong>就是</strong> 一个 吻 <em>而已</em>,没有 什么 特别 的意思。<span class="pinyin"><strong>Jiùshì</strong> yī gè wěn <em>éryǐ</em>, méiyǒu shénme tèbié de yìsi.</span><span class="trans>It's just a kiss, nothing special.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 07:41, 13 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
而已 expresses that something is merely what it is. It is like saying "it's only a test, that's all." 而已 is put at the end of the sentence to emphasis that something is just what it is.
Structure
Whenever you need to emphasize that something is just what it is and nothing more, you can stick 而已 at the end of the sentence. You can also use it in combination with 仅仅,只,就,才 and so on , which means "merely," though it is optional.
Subj. + Verb + Obj. + 而已
Examples
- 一 杯 咖啡 而已,不 要 这么 感动。It's just a cup of coffee, don't be so moved.
- 一千 块 而已?你 不要 说得 这么 容易。Only one thousand yuan? Don't make it so easy.
- 他 只 是 开 个 玩笑 而已,不 要 当 真。He's only joking, don't take it seriously.
- 只 是 电视剧 而已,现实中 可 没有 这样 的 事儿。It's just a TV series. There is no such thing in reality.
- 你 才 喝 了 一 瓶 啤酒 而已,怎么 会 喝 醉 了 呢?You just drank one bottle of beer, how can you be drunk?
- 才 一个 问题 而已,她 就 开始 生气 了。There was only one problem, and she started to get angry.
- 这 次 会议 没有 达成 具体 的 方案,仅仅 是 在 这 个 问题 上 达成 了 共识 而已。This meeting did not produce a plan of action, only an agreement that there was an issue.
- 仅仅 是 打了 一个 电话 而已,我 没有 帮 什么 忙。It was just a phone call, I didn't help much.
- 这 辆 车 没 什么 特别,它 就 是 辆 普通 的 汽车 而已。This car is nothing special, it's just an ordinary car.
- 就是 一个 吻 而已,没有 什么 特别 的意思。It's just a kiss, nothing special.
See also
Sources and further reading
NEEDS SOURCES!!