Difference between revisions of "Expressing "thanks to" with "duokui""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | 多亏 (duōkuī) can be translated as "thanks to" and is used to express that, due to somebody's help, a negative result has been averted. 了 is often placed after it as it's about something that has been completed. | |
− | 多亏(duōkuī) can be translated as "thanks to" and is used to express that, due to somebody's help, a negative result has been averted. 了 is often placed after it as it's about something | ||
== Basic Pattern == | == Basic Pattern == | ||
Line 10: | Line 9: | ||
[Good Outcome] ,多亏 (了) + [Lucky Incident] | [Good Outcome] ,多亏 (了) + [Lucky Incident] | ||
</div> | </div> | ||
− | + | ||
+ | Note that the part of the sentence with 多亏 (duōkuī) can be placed in the beginning or the middle of the sentence. | ||
+ | |||
=== Examples === | === Examples === | ||
Line 38: | Line 39: | ||
== Advanced Pattern == | == Advanced Pattern == | ||
− | + | If you want to add in 不然 (bùrán) for an "otherwise... (this really bad thing would have happened)" explanation, use this structure. | |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 82: | Line 83: | ||
{{Source|现代汉语词典(第5版)|350}} | {{Source|现代汉语词典(第5版)|350}} | ||
− | |||
[[Category:B2 grammar points]] | [[Category:B2 grammar points]] |
Revision as of 08:16, 21 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
多亏 (duōkuī) can be translated as "thanks to" and is used to express that, due to somebody's help, a negative result has been averted. 了 is often placed after it as it's about something that has been completed.
Contents
Basic Pattern
Structure
[Good Outcome] ,多亏 (了) + [Lucky Incident]
Note that the part of the sentence with 多亏 (duōkuī) can be placed in the beginning or the middle of the sentence.
Examples
- 我 能 这么 快 做完 ,多亏了 你 帮 我 。I can finish doing it so soon. Thanks to your help.
- 我 没 迟到 ,多亏了 你 开车 送 我 。I'm not late. Thanks to your ride.
- 我的 病 很 快 好 了 ,多亏了 妈妈 仔细 照顾 我。I got well soon, thanks to my mother's care and attention.
- 项目 可以 顺利 进行,多亏了 你。谢谢你。Thanks to you, the project is going smoothly. Thanks to you. Thank you very much.
When the good outcome comes before 多亏, there is no need to add in 才. But if the good outcome comes after 多亏, you need to add in 才 to indicate "as a result...(the good outcome happened)."
多亏 (了) + [Lucky Incident] ,Subj. 才 + [Good Outcome]
A few examples:
- 多亏了 你 开车 送 我 ,我 才 没 迟到 。Thanks to your ride, I'm not late to get here.
- 多亏 你 的 伞 ,我 才 没 淋湿 。Thanks to your umbrella, I didn't get wet.
- 多亏 你 帮 我,我 才 能 这么 快 做完 。Thanks for your help, I can finish doing it so soon.
Advanced Pattern
If you want to add in 不然 (bùrán) for an "otherwise... (this really bad thing would have happened)" explanation, use this structure.
Structure
多亏 (了) + [Lucky Incident] ,不然 + Subj. + [Bad Outcome]
Examples
- 这 件 事情 多亏了 你 的 提醒 ,不然 我 肯定 忘 了 。Thank you for your reminding me about this matter! Otherwise I would definitely forget.
- 多亏 你 送 她 去 医院 ,不然 情况 会 很 严重 。Thanks to you taking her to the hospital, otherwise her condition can be really severe.
- 多亏了 你 的 建议 ,不然 我 真 不 知道 怎么 办 。Thanks to your advice, otherwise I really don't know what to do about it.
Difference between 多亏 and 幸亏
多亏 is similar to 幸亏 in meaning, the major similarity is both can be used with "不然" or "才." But there are a few big difference between them:
语义: 多亏(duōkuī) emphasizes a feeling of gratitude towards a specific person for the outcome, rather than attributing it purely to fortune.
搭配: 多亏+noun phrase / sentence 幸亏 / 幸好+sentence (不能加noun phrase)
位置: 多亏 can be placed in the beginning or the middle while 幸亏 can be only placed in the beginning.
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 350) 卓越汉语-公司实战篇 →buy