Difference between revisions of "Expressing "as much as possible" with "jinliang""
m (Text replacement - "péi péi" to "péipei") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
* 我 会 <em>尽量</em> 想 办法 帮 你 的。<span class="pinyin">Wǒ huì <em>jǐnliàng</em> xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.</span><span class="trans">I will try my best to figure out something to help you.</span> | * 我 会 <em>尽量</em> 想 办法 帮 你 的。<span class="pinyin">Wǒ huì <em>jǐnliàng</em> xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.</span><span class="trans">I will try my best to figure out something to help you.</span> | ||
* 我 会 把 我 知道 的 <em>尽量</em> 告诉 你 。 <span class="pinyin">Wǒ huì bǎ wǒ zhīdào de <em> jǐnliàng </em> gàosu nǐ.</span><span class="trans">I'll do my best to tell you everything I know.</span> | * 我 会 把 我 知道 的 <em>尽量</em> 告诉 你 。 <span class="pinyin">Wǒ huì bǎ wǒ zhīdào de <em> jǐnliàng </em> gàosu nǐ.</span><span class="trans">I'll do my best to tell you everything I know.</span> | ||
− | * 你 看 书 吧,我 <em>尽量</em> 不 打扰 你。<span class="pinyin">Nǐ | + | * 你 看 书 吧,我 <em>尽量</em> 不 打扰 你。<span class="pinyin">Nǐ kàn shū ba, wǒ <em>jǐnliàng</em> bù dǎrǎo nǐ.</span><span class="trans">Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.</span> |
* 你 是 哥哥,要 <em>尽量</em> 照顾 好 妹妹。<span class="pinyin">Nǐ shì gēge, yào <em>jǐnliàng</em> zhàogù hǎo mèimei .</span><span class="trans">You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.</span> | * 你 是 哥哥,要 <em>尽量</em> 照顾 好 妹妹。<span class="pinyin">Nǐ shì gēge, yào <em>jǐnliàng</em> zhàogù hǎo mèimei .</span><span class="trans">You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.</span> | ||
* 父母 应该 <em>尽量</em> 多 陪 陪 孩子。<span class="pinyin"> Fùmǔ yīnggāi <em>jǐnliàng</em> duō péipei háizi.</span><span class="trans">Parents should spend as much time as possible with their children.</span> | * 父母 应该 <em>尽量</em> 多 陪 陪 孩子。<span class="pinyin"> Fùmǔ yīnggāi <em>jǐnliàng</em> duō péipei háizi.</span><span class="trans">Parents should spend as much time as possible with their children.</span> |
Revision as of 09:39, 16 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
尽量 (jǐnliàng) is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent." In this article, we will do our best to explain how to use it!
Contents
Structure
Using 尽量 is as simple as adding it before a verb (or adjective).
尽量 + Verb / Adj.
Examples
- 我 会 尽量 想 办法 帮 你 的。I will try my best to figure out something to help you.
- 我 会 把 我 知道 的 尽量 告诉 你 。 I'll do my best to tell you everything I know.
- 你 看 书 吧,我 尽量 不 打扰 你。Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.
- 你 是 哥哥,要 尽量 照顾 好 妹妹。You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.
- 父母 应该 尽量 多 陪 陪 孩子。Parents should spend as much time as possible with their children.
- 我们 要 尽量 避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很 不 舒服 的。We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.
- 我 尽量 在 这个 星期天 以前 完成 这个 项目 。 I will do my best to complete the project by this Sunday.
- 我们 要 尽量 满足 客户 的 需求 。 We have to try our best to meet the client's needs.
- 老板 生气 了 , 你 和 他 说话 要 尽量 委婉 点 。 The boss is angry. Be as tactful as possible with him.
- 这 个 项目 预算 很 紧张 , 我们 要 控制 成本 , 尽量 不 要 超出 预算。 The budget for this project is very tight, so we have to control the cost and try not to exceed the budget.
A Note on Pronunciation
You may hear the word 尽量 pronounced as both "jǐnliàng" and "jìnliàng." Although "jǐnliàng" is technically correct and "jìnliàng" is supposed to be a verb (not an adverb like the word above), many educated native speakers will pronounce 尽量 exclusively as "jìnliàng."
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 308) [ →buy]
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 709) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Websites
- ChinesePod Jinliang