Difference between revisions of "Expressing "since" with "jiran""
(→Books) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 她 <em>既然</em> 刚生 了 孩子,<em>那</em> 她 一定 很 累 吧。 <span class="expl">(an inference)</span> | * 她 <em>既然</em> 刚生 了 孩子,<em>那</em> 她 一定 很 累 吧。 <span class="expl">(an inference)</span> | ||
− | * 他 的 关系 <em>既然</em> 那么 硬,<em>那</em> 他 肯定 能 | + | * 他 的 关系 <em>既然</em> 那么 硬,<em>那</em> 他 肯定 能 帮 我们 吧。<span class="expl">(an inference)</span> |
− | * 他 <em>既然</em> 那么 有 钱,<em>那</em> 干嘛 不 把 一部分 财产 捐 给 慈善 机构 呢?<span class="expl">(a suggestion)</span> | + | * 他 <em>既然</em> 那么 有 钱,<em>那</em> 干嘛 不 能 把 一部分 财产 捐 给 慈善 机构 呢?<span class="expl">(a suggestion)</span> |
* <em>既然</em> 大家 的 意见 一致,<em>那</em> 最好 趁早 行动!<span class="expl">(a suggestion)</span> | * <em>既然</em> 大家 的 意见 一致,<em>那</em> 最好 趁早 行动!<span class="expl">(a suggestion)</span> | ||
* 你 <em>既然</em> 不 想 说,<em>那就</em> 算了 吧。<span class="expl">(a suggestion)</span> | * 你 <em>既然</em> 不 想 说,<em>那就</em> 算了 吧。<span class="expl">(a suggestion)</span> |
Revision as of 05:41, 9 February 2012
既然 (jìrán) means "since", and is often followed by 就 to mean "since...then...". It is used like this:
既然 + fact + 那/就/那就 + suggestion/inference
This construction is not generally used to express a result, but more of a suggestion or inference deduced from the first fact.
Here are some examples:
- 她 既然 刚生 了 孩子,那 她 一定 很 累 吧。 (an inference)
- 他 的 关系 既然 那么 硬,那 他 肯定 能 帮 我们 吧。(an inference)
- 他 既然 那么 有 钱,那 干嘛 不 能 把 一部分 财产 捐 给 慈善 机构 呢?(a suggestion)
- 既然 大家 的 意见 一致,那 最好 趁早 行动!(a suggestion)
- 你 既然 不 想 说,那就 算了 吧。(a suggestion)
See also
- Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"
- Because" with "er" Indicating Effect
- Expressing "Even if…" with "jishi"