Difference between revisions of "Expressing "and also" with "hai""
(→Books) |
ViktorMugli (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Structure == | ||
+ | |||
The [[adverb]] 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 begins a new phrase or clause. | The [[adverb]] 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 begins a new phrase or clause. | ||
− | + | <div class="liju"> | |
+ | |||
+ | Subject + Verb + Object 1 + 还 + Object 2 | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Examples == | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 10: | Line 18: | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | == See also == | ||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == |
Revision as of 09:25, 16 May 2012
Structure
The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 begins a new phrase or clause.
Subject + Verb + Object 1 + 还 + Object 2
Examples
- 我 想 去 北京,还 想 去 成都。
- 我 喝 了 葡萄酒,还 喝 了 啤酒。
- 我 要 听 音乐,还 要 跳舞。