Difference between revisions of "Potential complement "bu dong""
ViktorMugli (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Grammar Box}} | ||
== Structure == | == Structure == | ||
Line 33: | Line 34: | ||
==See also== | ==See also== | ||
− | + | {{Similar|Potential complement "bu xia"}} | |
− | + | {{Similar|Positive and negative potential complements}} | |
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
Line 44: | Line 45: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
[[Category:Potential complement]] | [[Category:Potential complement]] | ||
+ | {{Basic Grammar|不动|B1|V + 不动|我 太 累 了,走 <em>不 动</em> 了。|grammar point|ASG2C6Z7}} |
Revision as of 06:41, 13 June 2012
[[|]]
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Structure
The potential complement 不动 is used to express lack of physical ability to do something. This can be used not only with actions like walking, running or climbing, but even actions like eating and chewing.
It is used like this:
Subject + physical action + 不动
Examples
- 我 走 不动 了,得 休息 一下!
- 等 等 我,我 爬 不动 了!
- 这个 牛排 根本 咬不动。
- 那 架 钢琴 很 重,他 肯定 搬不动。
Some less common examples (may depend on which region a speaker of China is from):
- 我 太 饱 了 , 吃不动 了!
- 葛修远 已经 喝了 十瓶 啤酒 了,喝不动了!