Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiaru""
Wu.mengmeng (talk | contribs) |
m (Text replace - "Indicating Cause and Effect" to "Indicating cause and effect") |
||
Line 37: | Line 37: | ||
{{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}} | {{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}} | ||
{{Similar|"If… Then…" with "jiashi"}} | {{Similar|"If… Then…" with "jiashi"}} | ||
− | {{Used for|Indicating | + | {{Used for|Indicating cause and effect}} |
{{Structure|"If" Statements}} | {{Structure|"If" Statements}} |
Revision as of 02:59, 19 June 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"假如..., 就..." (jiǎrú..., jiù...) is yet another way to express "If..., then..." in Chinese, but it is much more formal than 要是 or 如果 are (in both written and spoken Chinese).
Here's the basic structure:
假如 + Statement + 就 + Result
Here are some examples of this pattern:
- 假如 你 的 成绩 再 好 一点儿,你 就 能 申请 北大 了。
- 假如 我 是 你,我 就 戒烟。
- 假如 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 就 分手 吧。