Comparing "haishi" and "huozhe"
Revision as of 03:52, 8 November 2012 by Yucui (talk | contribs) (Yucui moved page Comparing “haishi” and “huozhe” to Comparing "haishi" and "huozhe")
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
都是"or"的意思,表示选择,但是“还是”用在疑问句中,“或者”用在陈述句中。
Contents
还是
“还是”用在疑问句中。
Structure
option1 + 还是 + option2 + ?
Examples
- 你 喝 茶 还是 喝 咖啡 ?
- 你 喜欢 在 家 还是 出去 玩?
或者
“或者”用在陈述句中。
Structure
option1 + 或者 + option2
Examples
- 明天 或者 后天,我 要 和 我 的 朋友 见面。
- 今天 中午 我 吃 三明治 或者 汉堡。
Special examples
当句子是以“我不知道”“我想知道”“我不确定”等等类似的结构开头时,虽然句子不是一个问句,但是它本身含有问题的意味,所以应该也用“还是”。
- 我 不 知道 我 现在 就 吃饭 还是 等 他们 一起 吃饭。
- 老板 现在 还 不 确定 是 这 个 周 出差 还是 下 个 周。
Right or Wrong
- 你 是 中国人 或者 韩国人?
- 你 是 中国人 还是 韩国人?
- 我 还 没 想好 吃 中餐 或者 吃 西餐。
- 我 还 没 想好 吃 中餐 还是 吃 西餐。
Dialog
- A: 你 要 喝 点 什么 酒?
- B: 我 不 知道 我 要 喝 还是 不 要 喝。我 已经 喝 了 两 瓶 啤酒 了。
- A: 那 你 喝 点 水 或者 果汁 吧。
- B: 一 杯 水 吧。谢谢。