Emphasizing quantity with "dou"

Revision as of 10:11, 29 January 2016 by Mguerra (talk | contribs) (→‎Examples)

都 (dōu) is one of those characters that on the surface may seem simple, but actually has many different subtle uses. In this article, we will look at using 都 (dōu) to emphasize quantity.

Structure

You can use 都 (dōu) to emphasis the large quantity of something, particularly a group of people. The subject should be some sort of large group (like a majority of people or things), e.g. "很多人 (hěnduō rén)" or "大家 (dàjiā)."

Subj. + 都 + Verb + Obj.

Examples

First let's look at some typical examples using 很多 (hěnduō) to emphasize that it's "a lot." Note that in English, it would be totally redundant and unnecessary to add "all" into these sentences, but in Chinese it's totally natural (and kind of weird not to). Eventually it will become more natural.

  • 地方 有 WiFi。Hěn duō dìfāng dōu yǒu WiFi. A lot of places have WiFi.
  • 我 的 很 朋友 有 车。Wǒ de hěn duō péngyou dōu yǒu chē. A lot of my friends have cars.
  • 美国人 喜欢 喝 咖啡 。 Hěn duō Měiguó rén dōu xǐhuan hē kāfēi. A lot of Americans like drinking coffee.
  • 小孩 不 喜欢 上学。Hěn duō xiǎohái dōu bù xǐhuan shàngxué. A lot of kids don't like to go to school.
  • 女孩 想 找 有钱 的 男朋友。Hěn duō nǚhái dōu xiǎng zhǎo yǒuqián de nánpéngyou. A lot of girls want to find a rich boyfriend.

Now let's look at some examples using "大家 (dàjiā)" or "everyone." Again, in English, it would be totally redundant and unnecessary to add "all" into these sentences, but in Chinese it's totally natural (and kind of weird not to). You just have to get used to it.

  • 大家 来 了 吗?Dàjiā dōu lái le ma? Is everyone here?
  • 大家 应该 知道。Dàjiā dōu yīnggāi zhīdào. Everyone should know.
  • 大家 说 你 很 聪明。Dàjiā dōu shuō nǐ hěn cōngming. Everyone says you're smart.
  • 大家 忘 了 他 的 名字。Dàjiā dōu wàng le tā de míngzi. Everyone forgot his name.
  • 大家 喜欢 吃辣 吗?Dàjiā dōu xǐhuan chī là ma? Does everyone like eating spicy food?

One other common way to use 都 (dōu) is when you're talking about something that happens really often, such as "every day" ("每天 (měitiān)"). Use 都 (dōu) here in Chinese, even if it feels unnatural. (Fake it 'til you make it!)

  • 每天 要 上班 。 měitiān dōu yào shàngbān. I have to go to work every day.
  • 老师 每天 迟到。 Lǎoshī měitiān dōu chídào. The teacher comes late every day.
  • 每天 不 吃 早饭。 měitiān dōu bù chī zǎofàn. Every day, she eats no breakfast.
  • 我 女朋友 每天 上 淘宝 。 (Taobao is China's biggest online shopping website)Wǒ nǚpéngyou měitiān dōu shàng Táobǎo. My girlfriend goes on Taobao every day.
  • 妈妈 每天 给 我们 做 晚饭。 Māma měitiān dōu gěi wǒmen zuò wǎnfàn. Mom cooks dinner for us every day.

Here are some other examples that don't use 很多 (hěnduō) or 大家 (dàjiā) or 每天 (měitiān) (but are still quite typical):


  • 美国人 说 英文。 Měiguó rén dōu shuō Yīngwén. American people all speak English.
  • 我们 五 个 人 去。 Wǒmen wǔ gè rén dōu qù. All five of us are going.
  • 四川人 喜欢 吃辣。Sìchuān rén dōu xǐhuan chī là. Sichuanese people like eating spicy food.
  • 我 的 家人 没 去 过 中国。Wǒ de jiārén dōu méi qù guo Zhōngguó. None of my family members has been to China.
  • 我 的 学生 喜欢 问 问题。 Wǒ de xuéshēng dōu xǐhuan wèn wèntí. My students all like to ask questions.

See also

Sources and further reading

Books