Difference between revisions of "Adjectives with "name" and "zheme""

Line 16: Line 16:
  
 
*你 说得 <em>这么</em> 快 ,我 听不懂 。<span class="pinyin">Nǐ shuōde <em>zhème</em> kuài, wǒ tīng bu dǒng?</span><span class="trans">You speak so fast. I don't understand.</span>
 
*你 说得 <em>这么</em> 快 ,我 听不懂 。<span class="pinyin">Nǐ shuōde <em>zhème</em> kuài, wǒ tīng bu dǒng?</span><span class="trans">You speak so fast. I don't understand.</span>
*你 怎么 <em>那么</em> 忙 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>nàme</em> máng?</span><span class="trans">How come you are so busy?</span>
 
 
*雨 <em>这么</em> 大,明天 再 去 吧 。<span class="pinyin">Yǔ <em>zhème</em> dà, míngtiān zài qù ba.</span><span class="trans">It's raining so heavily. How about we go tomorrow?</span>
 
*雨 <em>这么</em> 大,明天 再 去 吧 。<span class="pinyin">Yǔ <em>zhème</em> dà, míngtiān zài qù ba.</span><span class="trans">It's raining so heavily. How about we go tomorrow?</span>
*你 <em>那么</em> 有钱 ,为什么 还 要 工作 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>nàme</em> yǒuqián, wèishénme hái yào gōngzuò.</span><span class="trans">You are so rich. Why are you still working? </span>
 
*中国 人口 <em>这么</em>  多 ,当然 会 有 很 多 社会 问题 。<span class="pinyin">Zhōngguó rénkǒu <em>zhème</em>  duō, dāngrán huì yǒu hěn duō shèhuì wèntí.</span><span class="trans">China has such a big  population. Of course there will be many social problems.</span>
 
 
*我 没 想到 这个 考试 <em>这么</em> 难 。<span class="pinyin">Wǒ méi xiǎng dào zhège kǎoshì <em>zhème</em> nán.</span><span class="trans">I didn't expect this exam is so difficult.</span>
 
*我 没 想到 这个 考试 <em>这么</em> 难 。<span class="pinyin">Wǒ méi xiǎng dào zhège kǎoshì <em>zhème</em> nán.</span><span class="trans">I didn't expect this exam is so difficult.</span>
*你 怎么 <em>这么</em> 多 问题 要 问 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme yǒu <em>zhème</em> duō wèntí yào wèn?</span><span class="trans">How come you have so many questions to ask?</span>
+
*你 <em>那么</em> 聪明 ,一定 能 猜到 。<span class="pinyin">Nǐ <em>nàme</em> cōngming, yīdìng néng cāi dào.</span><span class="trans">You're so smart. You can guess.</span>
 +
*老板 <em>那么</em> 忙 ,肯定 没 时间 。<span class="pinyin">Lǎobǎn <em>nàme</em> máng, kěndìng méi shíjiān.</span><span class="trans">The boss is so busy. He definitely won't have time for this.</span>
 +
*今天 怎么 <em>这么</em> 冷 ?<span class="pinyin">Jīntiān zěnme <em>zhème</em> lěng?</span><span class="trans">Why is it so cold today?</span>
 +
*你 怎么 <em>这么</em> 没 礼貌 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>zhème</em> méi lǐmào?</span><span class="trans">Why are you so impolite?</span>
 
*这个 老外 怎么 会 了解 <em>那么</em> 多 中国 历史 ?<span class="pinyin">Zhège lǎowài zěnme huì  liǎojiě <em>nàme</em> duō Zhōngguó lìshǐ?</span><span class="trans">How come this foreigner knows so much about Chinese history?</span>
 
*这个 老外 怎么 会 了解 <em>那么</em> 多 中国 历史 ?<span class="pinyin">Zhège lǎowài zěnme huì  liǎojiě <em>nàme</em> duō Zhōngguó lìshǐ?</span><span class="trans">How come this foreigner knows so much about Chinese history?</span>
*今天 <em>这么</em> 冷,你 怎么 穿 <em>那么</em> 少 ?<span class="pinyin">Jīntiān <em>zhème</em> lěng, nǐ zěnme chuān <em>nàme</em> shǎo?</span><span class="trans">It's so cold today. How come you wear so little?</span>
+
*中国 人口 <em>这么</em> 多 ,当然 会 有 很 多 社会 问题 。<span class="pinyin">Zhōngguó rénkǒu <em>zhème</em> duō, dāngrán huì yǒu hěn duō shèhuì wèntí.</span><span class="trans">China has such a big  population. Of course there will be many social problems.</span>
 
*科技 <em>那么</em> 发达 ,什么 都 是 有 可能 的 。<span class="pinyin">Kējì <em>nàme</em> fādá, shénme dōu shì yǒu kěnéng de.</span><span class="trans">Science and technology is so developed. Nothing is impossible.</span>
 
*科技 <em>那么</em> 发达 ,什么 都 是 有 可能 的 。<span class="pinyin">Kējì <em>nàme</em> fādá, shénme dōu shì yǒu kěnéng de.</span><span class="trans">Science and technology is so developed. Nothing is impossible.</span>
 +
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 09:19, 15 December 2017

In English, the words "that" and "so" are often used to increase the extent of an adjective (ex. "he is so tall" or "this food is so good"). In Chinese, 那么 (nàme) and 这么 (zhème) serve the same function.

Structure

All you have to do to use this grammar structure is put the 那么 or 这么 in front of the adjective.

Subj. + 那么 / 这么 + Adj.

Examples

  • 你 说得 这么 快 ,我 听不懂 。Nǐ shuōde zhème kuài, wǒ tīng bu dǒng?You speak so fast. I don't understand.
  • 这么 大,明天 再 去 吧 。zhème dà, míngtiān zài qù ba.It's raining so heavily. How about we go tomorrow?
  • 我 没 想到 这个 考试 这么 难 。Wǒ méi xiǎng dào zhège kǎoshì zhème nán.I didn't expect this exam is so difficult.
  • 那么 聪明 ,一定 能 猜到 。nàme cōngming, yīdìng néng cāi dào.You're so smart. You can guess.
  • 老板 那么 忙 ,肯定 没 时间 。Lǎobǎn nàme máng, kěndìng méi shíjiān.The boss is so busy. He definitely won't have time for this.
  • 今天 怎么 这么 冷 ?Jīntiān zěnme zhème lěng?Why is it so cold today?
  • 你 怎么 这么 没 礼貌 ?Nǐ zěnme zhème méi lǐmào?Why are you so impolite?
  • 这个 老外 怎么 会 了解 那么 多 中国 历史 ?Zhège lǎowài zěnme huì liǎojiě nàme duō Zhōngguó lìshǐ?How come this foreigner knows so much about Chinese history?
  • 中国 人口 这么 多 ,当然 会 有 很 多 社会 问题 。Zhōngguó rénkǒu zhème duō, dāngrán huì yǒu hěn duō shèhuì wèntí.China has such a big population. Of course there will be many social problems.
  • 科技 那么 发达 ,什么 都 是 有 可能 的 。Kējì nàme fādá, shénme dōu shì yǒu kěnéng de.Science and technology is so developed. Nothing is impossible.

When to use which one

You might be thinking 那 and 这 have different meanings. How can they be used the same way?" Well, there are some differences. "这么" is used when the thing you are talking about is close by, when you would say "this" or "这个." On the other hand, if the object is far away, you would use "那么." Furthermore, this distance doesn't have to be physical, it can also refer to time, so you would use "那么" with things like "yesterday" or "tomorrow."

See also

Sources and further reading

Books