Difference between revisions of "Advanced uses of direction complement "-qilai""

Line 51: Line 51:
 
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 342-3) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
 
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 342-3) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
 
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]] (pp. 169) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
 
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]] (pp. 169) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
* [[New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) ]] (pp.134-5) [http://www.amazon.com/gp/product/7561914083/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561914083 →buy]
+
* [[New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) ]] (pp. 134-5) [http://www.amazon.com/gp/product/7561914083/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561914083 →buy]
  
 
=== Websites ===
 
=== Websites ===
  
 
* Yale: [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-3a.htm Extended meaning of some directional complements]
 
* Yale: [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-3a.htm Extended meaning of some directional complements]

Revision as of 08:21, 30 January 2012

We saw in B1 that 起来 (qǐlái), among other things, can be used to express a literal upward movement. 起来 also has some more slightly less intuitive usages, listed below.


Expressing bringing things together

起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".

  • 请 把13 和 15 加 起来
  • 他 把 袜子 收拾 起来 了。
  • 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 国民 团结 起来

Expressing initiation of an action

起来 can also be used to show that an action or state has started and is ongoing:

  • 大家 笑 起来
  • 两 个 大妈 吵 起来
  • 今天 天气 热 起来
  • 他的病 好起来

So 笑起来 is the same as 开始笑. When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱, 跳, 讨论, or with states like 热,冷,or 好 etc. It cannot be used with planned actions.

For example:

  • 我们 做饭 起来 吧。
  • 我们 开始 做饭 吧。

See also

Sources and further reading

Books

Websites