Comparing "haishi" and "huozhe"

Revision as of 06:30, 20 November 2012 by Oversjw0 (talk | contribs) (→‎Structure)

都是"or"的意思,表示选择,但是“还是”用在疑问句中,“或者”用在陈述句中。 Both 还是 (háishì) and 或者 (huòzhě) mean “or” and are used to present a choice. However, 还是 can only be used when asking a question and 或者 can only be used in a declarative sentence.

还是: general use

“还是”用在疑问句中。 还是 is used for questions.

Structure

option1 + 还是 + option2 + ?

Examples

  • 你 喝 茶 还是 喝 咖啡
  • 你 喜欢 在 家 还是 出去 玩

还是 is used to offer choices in a question

When asking a question, 还是 can be used whenever the speaker needs to give choices or options.

Structure

option1 + 还是 + option2 + ?

This grammar pattern is fairly flexible. You can create all kinds of questions with 还是 using the following structure.

Subject + Verb + Option A + 还是 + Option B

Examples

  • 你 最 喜欢的 菜 是 中国菜 还是 日本菜。
  • 昨天 晚上 你 看 电影 还是 做 作业。
  • 你 吃 肉 或者 吃素。
  • 你 学 普通话 或者 广东话。

Deciding whether or not to use 还是 becomes difficult with sentences that contain statements like “I don’t know,” “I want to know,” “I’m not sure,” etc. Alone, these statements are not technically questions. However, when used in a sentence that contains choices, these statements imply that a question must be answered. Therefore, you must use 还是

  • 我 不 知道 这本书 是不是 他的 还是 我的。
  • 我 要 知道 他 去 食堂 还是 饭馆 吃饭。
  • 我 不 知道 我 现在 就 吃饭 还是 等 他们 一起 吃饭。
  • 老板 现在 还 不 确定 是 这 个 周 出差 还是 下 个 周。
  • 我 不 知道 他 要不要 看电影 或者 听 音乐。

或者

“或者”用在陈述句中。 或者 is used in declarative sentences.

Structure

option1 + 或者 + option2

The structure for 或者 and 还是 is the same, but the meaning, as well as the context in which 或者 is needed, is different.

Examples

  • 明天 或者 后天,我 要 和 我 的 朋友 见面。
  • 今天 中午 我 吃 三明治 或者 汉堡。

Right or Wrong

  • 你 是 中国人 或者 韩国人?
  • 你 是 中国人 还是 韩国人?
  • 我 还 没 想好 吃 中餐 或者 吃 西餐。
  • 我 还 没 想好 吃 中餐 还是 吃 西餐。


Dialog

  • A: 你 要 喝 点 什么 酒?
  • B: 我 不 知道 我 要 喝 还是 不 要 喝。我 已经 喝 了 两 瓶 啤酒 了。
  • A: 那 你 喝 点 水 或者 果汁 吧。
  • B: 一 杯 水 吧。谢谢。

See also

Sources and further reading

Books