Difference between revisions of "Comparing "li" and "cong""

Line 18: Line 18:
 
*<em>从</em> 下个月 起 ,你 别 来 上班 了 。<span class="trans">Don't bother to come to work from next month.</span>
 
*<em>从</em> 下个月 起 ,你 别 来 上班 了 。<span class="trans">Don't bother to come to work from next month.</span>
  
 +
</div>
 +
 +
== 从 as "from" (place, somebody or something) ==
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
从 + Place + 上 / 里 / 中
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*你 是不是 <em>从</em> 我 包里 拿 了 一百块钱 ?<span class="pinyin">Nǐ shì bù shì <em>cóng</em> wǒ bāo lǐ ná le? ?? Qián?</span><span class="trans">Did you take one hundred RMB from my purse or not?</span>
+
*你 是不是 <em>从</em> <strong>我 包里</strong> 拿 了 一百块钱 ?<span class="pinyin">Nǐ shì bù shì <em>cóng</em> <strong>wǒ bāo lǐ</strong> ná le yī bǎi kuài qián?</span><span class="trans">Did you take one hundred RMB from my purse or not?</span>
*<em>从</em> 他 身上 学到 了 很多 东西 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> tā shēnshang xuédào le hěn duō dōngxi.</span><span class="trans">I learned a lot from him.</span>
+
*<em>从</em> <strong>他 身上</strong> 学到 了 很多 东西 。<span class="pinyin"><em>cóng</em> <strong>tā shēnshang</strong>  xuédào le hěn duō dōngxi.</span><span class="trans">I learned a lot from him.</span>
 +
*<em>从</em> 这 件 事 可以 看出 你 的 工作 态度 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> zhè jiàn shì kěyǐ kànchū nǐ de gōngzuò tàidu.</span><span class="trans">We can tell your work attitude from this.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:33, 6 March 2018

Both 离 (lí) and 从 (cóng) can be translated into English as “from.” In Chinese however, their meanings are different. 从 is used in cases where the subject's position relative to a fixed location changes. 离 expresses a “static” distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however 从 has more meanings than 离.

从 as "from" (time or place)

Structure

从 + Time + 开始 / 起 ⋯⋯

Examples

  • 明天 开始 ,我 不 抽烟 了 。 Cóng míngtiān kāishǐ, wǒ bù chōuyān le. Starting tomorrow, I will not smoke.
  • 下个月 起 ,你 别 来 上班 了 。Don't bother to come to work from next month.

从 as "from" (place, somebody or something)

Structure

从 + Place + 上 / 里 / 中

  • 你 是不是 我 包里 拿 了 一百块钱 ?Nǐ shì bù shì cóng wǒ bāo lǐ ná le yī bǎi kuài qián?Did you take one hundred RMB from my purse or not?
  • 他 身上 学到 了 很多 东西 。cóng tā shēnshang xuédào le hěn duō dōngxi.I learned a lot from him.
  • 这 件 事 可以 看出 你 的 工作 态度 。Cóng zhè jiàn shì kěyǐ kànchū nǐ de gōngzuò tàidu.We can tell your work attitude from this.

从 as "from" (amount)

从小到大、从早到晚、从

Used in Abstract Concepts

Examples

  • 最 差 的 学生 变成 了 最 认真 的 学生。cóng zuì chà de xuéshēng biànchéng le zuì rènzhēn de xuéshēng. He went from being the worst student to the best student.

离 as "from" (distance)

Structure

Place 1 + 离 + Place 2 + 远 / 近

Examples

  • 我 家 学校 很远Wǒ jiā xuéxiào hěn yuǎn.My home is far from my school.
  • 我 家 学校 很远Wǒ jiā xuéxiào hěn yuǎn.My home is far from my school.

离 as "from" (time)

Structure

离 + Event + [Time Duration]

Examples

  • 第一次 世界 大战 第二次 世界 大战 不到 50年 。 Dì-yī cì shìjiè dàzhàn dì èr cì shìjiè dàzhàn bù dào 50 nián. World War I and World War II are less than 50 years apart.

Sources and further reading

Books

HSK4