Difference between revisions of "Comparing "li" and "cong""

Line 3: Line 3:
 
Both [[离|离 (lí)]] and [[从|从 (cóng)]] can be translated into English as "from." In Chinese however, their meanings are different. 从 is used in cases where the subject's position relative to a fixed location changes. 离 expresses a "static" distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however 从 has more meanings than 离.
 
Both [[离|离 (lí)]] and [[从|从 (cóng)]] can be translated into English as "from." In Chinese however, their meanings are different. 从 is used in cases where the subject's position relative to a fixed location changes. 离 expresses a "static" distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however 从 has more meanings than 离.
  
== 从 as "from" (time) ==
+
== 从 as "from" (time or event) ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
从 + Time + 开始 / 起
+
从 + Time / Event + 开始 / 起
 
</div>
 
</div>
  
Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>从</em> 明天 <strong>开始</strong> ,我 不 抽烟 了 。<span class="pinyin"> <em>Cóng</em> míngtiān <strong>kāishǐ</strong>, wǒ bù chōuyān le.</span><span class="trans"> Starting tomorrow, I will not smoke.</span>
 
 
*<em>从</em> 下个月 <strong>起</strong> ,你 别 来 上班 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> xià gè yuè <strong>qǐ</strong>, nǐ bié lái shàngbān le.</span><span class="trans">Don't bother to come to work from next month.</span>
 
*<em>从</em> 下个月 <strong>起</strong> ,你 别 来 上班 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> xià gè yuè <strong>qǐ</strong>, nǐ bié lái shàngbān le.</span><span class="trans">Don't bother to come to work from next month.</span>
 +
*<em>从</em> 我 记事 <strong>起</strong> ,就 特别 喜欢 画画 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒ jìshì <strong>qǐ</strong>, jiù tèbié xǐhuan huà huà.</span><span class="trans">I like drawing since I can remember.</span>
 +
*<em>从</em> 我 妈妈 怀孕 <strong>开始</strong> ,我 爸爸 就 不 抽烟 了 。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒ māma huáiyùn <strong>kāishǐ</strong>, wǒ bàba jiù bù chōuyān le.</span><span class="trans">My father has stopped smoking since my mother's pregnancy.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:13, 6 March 2018

Both 离 (lí) and 从 (cóng) can be translated into English as "from." In Chinese however, their meanings are different. 从 is used in cases where the subject's position relative to a fixed location changes. 离 expresses a "static" distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however 从 has more meanings than 离.

从 as "from" (time or event)

Structure

从 + Time / Event + 开始 / 起

Examples

  • 下个月 ,你 别 来 上班 了 。Cóng xià gè yuè , nǐ bié lái shàngbān le.Don't bother to come to work from next month.
  • 我 记事 ,就 特别 喜欢 画画 。Cóng wǒ jìshì , jiù tèbié xǐhuan huà huà.I like drawing since I can remember.
  • 我 妈妈 怀孕 开始 ,我 爸爸 就 不 抽烟 了 。Cóng wǒ māma huáiyùn kāishǐ, wǒ bàba jiù bù chōuyān le.My father has stopped smoking since my mother's pregnancy.

从 as "from" (place, somebody or something)

Structure

从 + Place + 上 / 里

Examples

  • 你 是不是 我 包里 拿 了 一百块钱 ?Nǐ shì bù shì cóng wǒ bāo lǐ ná le yī bǎi kuài qián?Did you take one hundred RMB from my purse or not?
  • 他 身上 学到 了 很多 东西 。cóng tā shēnshang xuédào le hěn duō dōngxi.I learned a lot from him.
  • 这 件 事 可以 看出 你 的 工作 态度 。Cóng zhè jiàn shì kěyǐ kànchū nǐ de gōngzuò tàidu.We can tell your work attitude from this.

离 as "from" (distance)

Structure

Place 1 + 离 + Place 2 + 远 / 近

Examples

  • 你 家 学校 多 远Nǐ jiā xuéxiào duō yuǎn?How far is your home from your school?
  • 我 家 学校 很远Wǒ jiā xuéxiào hěn yuǎn.My home is far from my school.
  • 我 家 学校 很远Wǒ jiā cóng xuéxiào hěn yuǎn.My home is far from my school.

离 as "from" (time or event)

Structure

Event 1 + 离 + Event 2 + 有 + Duration

离 + Event + 还有 + Duration

Note that this event can be in the past or in the future.

Examples

  • 一战 二战 只 二十年 左右 。Yīzhàn Èrzhàn zhǐ yǒu èrshí nián zuǒyòu.World War I and World War II are about 20 years apart.
  • 毕业 还有 几个月 。 bìyè háiyǒu jǐge yuè.I have a few months away from graduation.
  • 我们 刚刚 开始 谈恋爱 , 结婚 远 呢 。Wǒmen gānggāng kāishǐ tánliànài, jiéhūn hái yuǎn ne.We've just started our relationship. It's too soon to talk about marriage.

Sources and further reading

Books

HSK4