Comparing "weile" and "yinwei"

Revision as of 09:25, 1 February 2013 by Yucui (talk | contribs) (Created page with "{{Grammar Box}} {{Stub}} == 为了 == "为了"是"为"的一种用法,在句中表示目的。可以置于句首,其后有停顿;也可以在主语之后。 === Stru...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


为了

"为了"是"为"的一种用法,在句中表示目的。可以置于句首,其后有停顿;也可以在主语之后。

Structure

为了 + purpose,Subject + Predicate

Examples

  • 为了 有 一 份 好 工作,他 去 了 上海。
  • 为了 自己 的 将来,我们 应该 好好 学习。
  • 为了 能 学 好 中文,他 来 到 了 中国。
  • 为了 不 被 人 笑话,这 个 孩子 从来 不 出门。

Structure

如果"为了"在句中位置,其后经常跟”而“。

Subject + 为了 + 目的 + (而)Predicate

Examples

  • 为了 有 一 份 好 工作 而 去 了 上海。
  • 我们 为了 自己 的 将来 应该 好好 学习。
  • 为了 能 学 好 中文 而 来 到 了 中国。
  • 这 个 孩子 为了 不 被 人 笑话 从 不 出门。


因为

"因为"表示原因,经常和"所以"一起构成因果关系。

Structure

因为 + reason, 所以 + result

Examples

  • 因为 他 想 有 一 份 好 工作,所以 他 去 了 上海。
  • 因为 我 想 有 一 个 好 的 将来,所以 我 现在 好好 学习。
  • 因为 他 想 学 好 中文,所以 他 来 到 了 中国。
  • 因为 不 想 被 别人 笑话,这 个 孩子 从来 不 出门。


Right or Wrong

  • 因为 让 妹妹 上 学,他 出去 打工。
  • 为了 让 妹妹 上 学,他 出去 打工。
  • 为了 今天 要 下 雨,我 带 了 一 把 雨伞。
  • 因为 今天 要 下 雨,(所以) 我 带 了 一 把 雨伞。

Dialog

  • A: 你 为什么 来 上海?
  • B: 因为 我 在 这里 工作。
  • A: 你 为什么 不 在 美国 工作?
  • B: 为了 我 的 太太。她 是 上海 人。

See also

Sources and further reading

Books

→buy

HSK4