Difference between revisions of "Express an action and its effect by using "tongguo… shi""

 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 14: Line 14:
  
 
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|195}}
 
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|195}}
[[Category:B1 grammar points]]
+
[[Category:C1 grammar points]]
 
{{Used for|Stating effect and cause}}
 
{{Used for|Stating effect and cause}}
{{Basic Grammar|通过…… ,使……|B1|通过 + verb (situation occurring),使 resultative situation |<em>通过</em>,<em>使国</em>。|grammar point|}}
+
{{Basic Grammar|通过|C1|通过 + verb (situation occurring),使 resultative situation |<em>通过</em>,<em>使国</em>。|grammar point|ASG000000}}
{{Rel char|}}
+
{{Rel char|使}}
 
{{Similar|Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"}}   
 
{{Similar|Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"}}   
 
{{Translation|By doing this..., it causes this...}}
 
{{Translation|By doing this..., it causes this...}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}

Latest revision as of 09:49, 13 March 2019

There are multiple ways of stating the effect before the cause and also ways to state the cause before the effect. "通过…… ,使……" (tōngguò……, shǐ) has a similar meaning to cause and effect but can be thought of more specifically as "by doing this..., it causes this..." As a result, the first scenario after 通过 (tōngguò) must include someone doing something or something happening.

Structure

通过 + verb (situation occurring),使 resultative situation

Sources and further reading

Books

HSK6