Difference between revisions of "Expressing "always" with "zongshi""

m (Text replace - "(\r?\n){2}" to "\r\n")
 
(62 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}} \r\n总是 (zǒngshì)and 老是 (lǎoshì) have the same meaning. Both can be interchanged in the same sentence.\r\n
+
{{Grammar Box}}  
== Structure with Verbs==\r\n"总是" is an adverb that is often translated to English as "always". It is placed before the verb that it modifies.\r\n<div class="jiegou">
+
 
Subject + 总是 + Verb
+
If you are trying to describe a daily routine, a habit, or just something that consistently happens, you can use the word 总是 (zǒngshì). 总是 (zǒngshì) means "always," and like other [[adverb]]s, comes before the verb in a sentence.
</div>\r\n== Examples ==
+
 
<div class="liju">\r\n* <em>总是</em> 忘记 这 个 词。<span class="trans">I always forget this word.</span>  
+
== 总是 (zǒngshì) with Verbs==
* 他 <em>总是</em> 迟到。<span class="trans">He is always late.</span>
+
 
* <em>总是</em> 花 很 多 钱 买 衣服。<span class="trans">She always spends a lot of money buying clothes.</span>
+
总是 (zǒngshì) is an adverb that is often translated to English as "always." It is placed before the verb that it modifies.
* 你 不 应该 <em>总是</em> 抱怨。<span class="trans">You shouldn't always complain.</span>
+
 
* 他 <em>总是</em> 有 很 多 有意思 的 想法。<span class="trans">He always has a lot of interesting opinions.</span>
+
=== Structure ===
* 为什么 你 <em>总是</em> 跟 那 个 老男人 在 一起?<span class="trans">Why are you always together with that old man?</span>
+
 
* 每 次 在 饭店 点菜,他 <em>总是</em> 点 红烧肉。<span class="trans">Every time when ordering food at a restaurant, he always orders red-cooked meat.</span>
+
<div class="jiegou">
* 她 <em>总是</em> 穿 裙子。<span class="trans">She always wears skirts.</span>
+
Subj. + 总是 + Verb
* 小 孩子 不能 <em>总是</em> 吃 肉。<span class="trans">Young children can't eat meat all the time.</span>
+
</div>
* 他 <em>总是</em> 一 个 人 吃 饭。<span class="trans">He always eats alone.</span>
+
 
</div>\r\n== Structure with Adjectives==\r\nWhen 总是 is used together with an adjective, you will need to add a modifier in the middle, such as [[Adjectives with "name" and "zheme"|"这么", "那么",]] "很", "特别" etc.\r\n<div class="jiegou">
+
=== Examples ===
总是 + Modifier + Adj.
+
 
</div>\r\n== Examples ==\r\n<div class="liju">
+
<div class="liju">
* 你 回家 <em>总是</em> 这么 晚。<span class="trans">You always come home really late.</span>
+
 
* 海南 <em>总是</em> 那么 热。<span class="trans">Hainan is always that hot.</span>
+
*<em>总是</em> 迟到。<span class="pinyin"><em>zǒngshì</em> chídào.</span><span class="trans">He is always late.</span>
* 别 <em>总是</em> 不 高兴。<span class="trans">Don't always be unhappy.</span>
+
*<em>总是</em> 忘记 这 个 词。<span class="pinyin"><em>zǒngshì</em> wàngjì zhège cí.</span><span class="trans">I always forget this word.</span>  
* <em>总是</em> 很 开心,真好!<span class="trans">She is always excited, that's good!</span>
+
*他 <em>总是</em> 一个人 吃饭。<span class="pinyin"><em>zǒngshì</em> yīgèrén chīfàn.</span><span class="trans">He always eats alone.</span>
* 这 个 饭店 的 炒 面 <em>总是</em> 那么 好吃。<span class="trans">This restaurant's fried noodles are always really delicious.</span>
+
*你 男朋友 <em>总是</em> 说 脏话。<span class="pinyin">Nǐ nánpéngyou <em>zǒngshì</em> shuō zānghuà.</span><span class="trans">Your boyfriend always uses foul language.</span>
* 你 为什么 <em>总是</em> 这么 忙?<span class="trans">Why are you always so busy?</span>
+
*我 的 学生 <em>总是</em> 问 我 很多 有意思 的 问题。<span class="pinyin">Wǒ de xuéshēng <em>zǒngshì</em> wèn wǒ hěn duō yǒu yìsi de wèntí.</span><span class="trans">My students always ask me lots of interesting questions.</span>
* <em>总是</em> 觉得 累。<span class="trans">He always feels very tired.</span>
+
 
* 下雨 的 时候,我 <em>总是</em> 很 难过。<span class="trans">When it rains, I am always very sad.</span>
+
</div>
* 中国 菜 <em>总是</em> 这么 油。<span class="trans">Chinese food is always oily.</span>
+
 
* 中国 人 <em>总是</em> 那么 热情。<span class="trans">Chinese people are always cordial.</span>
+
== 总是 (zǒngshì) with Adjectives==
* 他 做 事 <em>总是</em> 那么 慢。<span class="trans">His work is always slow.</span>
+
 
</div>\r\n==Different emphasis about 总是==\r\nWhen the subject is put after 总是,the emphasis is on the subject itself. When the emphasis is on the predicate, the subject is put before 总是。\r\n<div class="jiegou">\r\n总是+subject+verb<span class="expl">强调“总是”后面的主语。</span>\r\nsubject+总是+verb<span class="expl">强调“总是”后面的动词。</span>
+
=== Structure ===
</div>\r\n== Examples ==\r\n<div class="liju">
+
 
* <em>总是</em> 她 迟到。<span class="expl">这句话强调总是迟到的人是“她”,不是别人。</span><span class="trans">It is she that is always late.</span>
+
When 总是 (zǒngshì) is used together with an adjective, you will need to add a modifier in the middle, such as 很 (hěn), 特别 (tèbié), [[Adjectives with "name" and "zheme"|这么 (zhème), 那么 (nàme),]] etc.
* <em>总是</em> 迟到。<span class="expl">这句话强调她迟到的次数很多。</span><span class="trans"> She is always late.</span>
+
 
* 为什么 <em>总是</em> 你 吃 肉,我 也 想 吃。<span class="expl">强调吃肉的人是“你”。</span><span class="trans">Why do you always eat meat, I also want to eat.</span>
+
<div class="jiegou">
* 你 <em>总是</em> 吃 肉,这样 不 好。<span class="expl">强调你吃肉太多。</span><span class="trans">You always eat meat, that is not good.</span>
+
总是 + Adv. + Adj.
* <em>总是</em> 这 个 老师 帮 我。<span class="expl">强调这个老师帮忙,不是别的老师。</span><span class="trans">It is this teacher that always helps me.</span>
+
</div>
* 这 个 老师 <em>总是</em> 帮 我。<span class="expl">强调这个老师经常做的事情,是帮我</span><span class="trans">This teacher always helps me.</span>
+
 
</div>\r\n==See also==\r\n*[["Always" as a complaint with "laoshi"]]
+
=== Examples ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
* <em>总是</em> 很 累。<span class="pinyin"><em>zǒngshì</em> hěn lèi.</span><span class="trans">He is always tired.</span>
 +
* 你 为什么 <em>总是</em> 很 忙?<span class="pinyin">Nǐ wèishénme <em>zǒngshì</em> hěn máng?</span><span class="trans">Why are you always very busy?</span>
 +
* 你 家 <em>总是</em> 很 干净。<span class="pinyin">Nǐ jiā <em>zǒngshì</em> hěn gānjìng.</span><span class="trans">Your house is always very clean.</span>
 +
* 孩子们 <em>总是</em> 非常 开心。<span class="pinyin">Háizi men <em>zǒngshì</em> fēicháng kāixīn.</span><span class="trans">The children are always very happy.</span>
 +
* 我 的 学生 <em>总是</em> 特别 努力。<span class="pinyin">Wǒ de xuéshēng <em>zǒngshì</em> tèbié nǔlì.</span><span class="trans">My students are always very hard-working.</span>
 +
 
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
==See also==
 +
 
 +
*[["Always" as a complaint with "laoshi"]]
 
*[["Always" with "conglai"]]
 
*[["Always" with "conglai"]]
 
   
 
   
== Sources and further reading ==\r\n* [[Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级)]] (pp. 271) [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ →buy]
+
== Sources and further reading ==
* [[New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)]] (pp. 18) [http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561913192 →buy]\r\n[[Category:A2 grammar points]]
+
 
{{Basic Grammar|总是|A2|总是 + V.|他 <em>总是</em> 迟到。|grammar point|ASGXJPJS}}
+
{{Source|Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级)|271}}
 +
{{Source|New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)|18}}
 +
{{Source|Chinese: An Essential Grammar, Second Edition|79}}
 +
 
 +
[[Category:A2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK3}}
 +
{{Basic Grammar|总是|A2|总是 + Verb|他 <em>总是</em> 迟到。|grammar point|ASGXJPJS}}
 
{{Rel char|老是}}
 
{{Rel char|老是}}
 
{{Rel char|总}}
 
{{Rel char|总}}
{{Rel char|}}
+
{{Rel char|老}}
 +
{{Similar|"All along" with "yizhi"}}
 
{{Similar|"Always" as a complaint with "laoshi"}}   
 
{{Similar|"Always" as a complaint with "laoshi"}}   
 
{{Similar|"Always" with "conglai"}}   
 
{{Similar|"Always" with "conglai"}}   

Latest revision as of 09:31, 2 April 2019

If you are trying to describe a daily routine, a habit, or just something that consistently happens, you can use the word 总是 (zǒngshì). 总是 (zǒngshì) means "always," and like other adverbs, comes before the verb in a sentence.

总是 (zǒngshì) with Verbs

总是 (zǒngshì) is an adverb that is often translated to English as "always." It is placed before the verb that it modifies.

Structure

Subj. + 总是 + Verb

Examples

  • 总是 迟到。zǒngshì chídào.He is always late.
  • 总是 忘记 这 个 词。zǒngshì wàngjì zhège cí.I always forget this word.
  • 总是 一个人 吃饭。zǒngshì yīgèrén chīfàn.He always eats alone.
  • 你 男朋友 总是 说 脏话。Nǐ nánpéngyou zǒngshì shuō zānghuà.Your boyfriend always uses foul language.
  • 我 的 学生 总是 问 我 很多 有意思 的 问题。Wǒ de xuéshēng zǒngshì wèn wǒ hěn duō yǒu yìsi de wèntí.My students always ask me lots of interesting questions.

总是 (zǒngshì) with Adjectives

Structure

When 总是 (zǒngshì) is used together with an adjective, you will need to add a modifier in the middle, such as 很 (hěn), 特别 (tèbié), 这么 (zhème), 那么 (nàme), etc.

总是 + Adv. + Adj.

Examples

  • 总是 很 累。zǒngshì hěn lèi.He is always tired.
  • 你 为什么 总是 很 忙?Nǐ wèishénme zǒngshì hěn máng?Why are you always very busy?
  • 你 家 总是 很 干净。Nǐ jiā zǒngshì hěn gānjìng.Your house is always very clean.
  • 孩子们 总是 非常 开心。Háizi men zǒngshì fēicháng kāixīn.The children are always very happy.
  • 我 的 学生 总是 特别 努力。Wǒ de xuéshēng zǒngshì tèbié nǔlì.My students are always very hard-working.


See also

Sources and further reading