Difference between revisions of "Expressing "and also" with "hai""

Line 15: Line 15:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1]] (pp. 87) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
+
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (pp. 87) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category: Adverbs]]
 
[[Category: Adverbs]]

Revision as of 03:07, 5 January 2012

The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 begins a new phrase or clause.

Some examples:

  • 我 想 去 北京, 想 去 成都。
  • 我 喝 了 葡萄酒, 喝 了 啤酒。
  • 我 要 听 音乐, 要 跳舞。

Sources and further reading

Books